當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 孝景三年 吳楚反翻譯

孝景三年 吳楚反翻譯

孝景三年,吳楚反翻譯是:景帝三年(前154),吳、楚等七國叛亂。出自自《史記·世家第二十七》, 《史記》是西漢司馬遷撰寫的一部紀傳體史書,是中國歷史上第一部紀傳體通史,被列為二十四史之首,記載了上至上古傳説中的黃帝時代,下至漢武帝元狩元年間共3000多年的歷史。

孝景三年 吳楚反翻譯

原文:

孝景三年,吳楚反。亞夫以中尉為太尉,東擊吳楚。因自請上曰:“楚兵剽輕,難與爭鋒。願以樑委之,絕其糧道,乃可制。”上許之。

太尉既會兵滎陽,吳方攻樑,樑急,請救。太尉引兵東北走昌邑,深壁而守。樑日使使請太尉,太尉守便宜,不肯往。樑上書言景帝,景帝使使詔救樑。太尉不奉詔,堅壁不出,而使輕騎兵弓高侯等絕吳楚兵後食道。吳兵乏糧,飢,數欲挑戰,終不出。夜,軍中驚,內相攻擊擾亂,至於太尉帳下。太尉終卧不起。頃之,復定。後吳奔壁東南陬,太尉使備西北。已而其精兵果奔西北,不得入。吳兵既餓,乃引而去。太尉出精兵追擊,大破之。於是諸將乃以太尉計謀為是。由此樑孝王與太尉有卻。

歸,復置太尉官。五歲,遷為丞相,景帝甚重之。景帝廢慄太子,丞相固爭之,不得。景帝由此疏之。而樑孝王每朝,常與太后言亞夫之短。

竇太后曰:“皇后兄王信可侯也。”景帝曰:“請得與丞相議之。”丞相亞夫曰:“高皇帝約‘非劉氏不得王,非有功不得侯。不如約,天下共擊之’。今信雖皇后兄,無功,侯之,非約也。”景帝默然而止。

其後匈奴王唯徐盧等五人降,景帝欲侯之以勸後。亞夫曰:“彼背其主降陛下,陛下侯之,則何以責人臣不守節者乎?”景帝曰:“丞相議不可用。”乃悉封唯徐盧等為列侯。亞夫因謝病。景帝中三年,以病免相。

居無何,亞夫子為父買甲盾五百被可以葬者。取庸苦之,不予錢。庸知其盜買縣官器,怒而上變告子,事連污亞夫。初,吏捕亞夫,亞夫欲自殺,夫人止之,以故不得死,遂入廷尉。因不食五日,嘔血而死。

太史公曰:亞夫之用兵持威重執堅刃穰苴曷有加焉足己而不學守節不遜終以窮困。悲夫!

譯文:

景帝三年(前154),吳、楚等七國叛亂。周亞夫由中尉升任太尉,領兵進攻打吳、楚叛軍。於是周亞夫親自請示皇帝説:“楚兵勇猛輕捷,很難與他們交戰取勝。我希望先把樑國放棄,讓他們進攻,我們去斷絕他們的糧道,這樣才能把他們制服。”景帝同意這個意見。

太尉周亞夫把各路軍隊會合到滎陽之後,吳國叛軍正在進攻樑國,樑國形勢危急,請求援救。而太尉卻領兵向東北跑到昌邑,深溝高壘守不出。樑國天天派使者向太尉求救,太尉認為堅守有利,不肯去救。樑國上書報告景帝,景帝隨即派使者詔令太尉救樑。太尉不遵從皇帝的詔令,堅守營壘仍不出兵,而是派遣輕騎兵由弓高侯等人率領去斷絕吳、楚叛軍後方的糧道。吳國軍隊缺乏糧食,士兵飢餓,屢次挑戰,可是漢軍始終也不出來。夜裏,漢軍營中受驚,軍內互相攻擊擾亂,甚至鬧到了太尉的營帳之下。太尉卻始終靜卧不起。時間不久,就恢復了安定。後來吳軍朝漢軍軍營東南角奔來,太尉讓人們注意防備西北。接着吳國精兵果然奔到了西北,但不能攻入。吳兵已經餓了,於是就撤退離去。太尉派精兵去追擊,大敗吳軍。吳王濞拋棄了他的大軍,與幾千名精壯士卒逃跑,逃到江南丹徒自保。漢兵於是乘勝追擊,完全俘虜了叛軍,並使他們投降,又懸賞千金買吳王之頭。過了一個多月,就有越人斬了吳王的頭來報告。雙方攻守一共只有三個月,吳、楚叛亂就被打敗平定了。於是將領們才認識到太尉的計謀是正確的。可是由於這次平叛。樑孝王卻和太尉有了仇怨。

周亞夫回朝後,朝廷重新設置了太尉官,周亞夫升任丞相,景帝非常器重他。後來,景帝廢了慄太子,丞相周亞夫極力爭辯,也未能勸阻。景帝從此就疏遠了他。而樑孝王每次進京朝見,常常跟太后講條侯周亞夫的短處。

有一天,竇太后説:“皇后的哥哥王信可以封侯了。”景帝説:“這件事需要和丞相商議一下。”景帝就與丞相商議,周亞夫説:“當初高皇帝規定‘不是劉氏家族的人不能封王,不是能功的人不能封侯,誰不遵守這個規定,天下人共同攻擊他’。如今王信雖然是皇后的哥哥,但沒有立功,封他為侯是違背規約的。”景帝聽了默默無言,只好作罷。

後來匈奴王唯徐盧等五人投降漢朝。景帝想要封他們為侯以鼓勵後來的人。丞相周亞夫説:“那幾個人背叛他們的君主投降陛下,陛下如果封他們為侯,那還怎麼去責備不守節操的臣子呢?”景帝説:“丞相的意見不能採用。”於是把唯徐盧等人全都封為列侯。周亞夫因而稱病退居在家中。景帝中元三年(前147),周亞夫因病被免去丞相職務。

過了不久,條侯的兒子從專做後家用品的工官那裏給父親買了五百件殉葬用的盔甲盾牌。搬運的僱工很受累,可是不給錢。僱工們知道他偷買天子用的器物,一怒就上告周亞夫的兒子要反叛,事情自然牽連到條侯。僱工的上書呈報給景帝,景帝交給官吏查辦。官吏按文書上內容一一責問條侯,條侯拒不回答。景帝責罵他説:“我不任用你了。”並下令把周亞夫交到廷尉那裏去。廷尉責問説:“您是想造反嗎?”周亞夫説:“我所買的器物都是殉葬用的,怎麼説是要造反呢?”獄吏説:“您縱使不在地上造反,也要到地下去造反吧!”獄吏逼迫越來越加緊。起初,獄吏逮捕條侯的時候,條侯想自殺,夫人制止了他。因此沒能死,接着就進了廷尉的監獄。周亞夫於是五天不吃飯,吐血而死。他的封地被撤除。

太史公説:周亞夫的用兵,一直保持威嚴莊重,堅韌不拔,即使司馬穰苴(jū,居)這樣的名將怎能超過他呢?可惜他自滿自足而不虛心學習,能謹守節操但不知恭順,最後以窮途因窘而告終,真令人悲傷啊!

標籤: 孝景 吳楚 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/l945m.html