當前位置:維知科普網 >

生活

> 江畔獨步尋花其六翻譯

江畔獨步尋花其六翻譯

《江畔獨步尋花·其六》:

唐·杜甫

黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

江畔獨步尋花其六翻譯

譯文:

黃四孃家周圍小路開滿鮮花,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

嬉鬧的彩蝶在花間盤旋飛舞不捨離去,自由自在的小黃鶯叫聲悦耳動人。

江畔獨步尋花其六翻譯 第2張

賞析:

詩的第一句點明瞭作者尋花的地點,是在“黃四孃家”的小路上,使整首詩充滿了生活情趣。第二句的“滿”和“壓”字用得極妙,將花兒的繁多表現得十分準確與生動。詩的第三句用彩蝶對花朵的留戀,暗示出花的芳香。詩的最後一句則是用嬌鶯姿態的客觀寫照,傳出它給作者心理上的愉快輕鬆的感覺。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/kg3qg6.html