當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 華歆,王朗俱乘船避難全文翻譯

華歆,王朗俱乘船避難全文翻譯

華歆,王朗俱乘船避難全文翻譯為:華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻説:幸好船還寬敞,有什麼可為難的。後面的賊寇馬上要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆説:剛才我所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上安身,哪裏能因為情況危急就丟下他呢?於是就繼續帶着他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。

華歆,王朗俱乘船避難全文翻譯

【原文】

華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?” 後賊迫至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

賞析

華歆謹慎對待別人的請託,但一經接受請託,無論遇到怎樣危急的情況都不相棄,表明他重信重義,言必行,行必果危難中救人能救到底。他不願隨隨便便地幫助別人,他在助人之前,首先考慮的是可能招致的麻煩;但一旦助人,便會不辭危難擔當到底。

王朗樂於做好事,在不危及自身的情況下,能夠與人方便時儘量與人方便;但是到了有風險的時候,他就出爾反爾。他輕易接受他人的請託,而一旦形勢緊急便“欲舍所攜人”。這樣的人機巧善變,有始無終,不能共患難,不值得信賴。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/w40xlg.html