當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 王翦將兵文言文翻譯

王翦將兵文言文翻譯

《王翦將兵》文言文翻譯為:

王翦將兵文言文翻譯

王翦是頻陽東鄉人。少年時喜歡兵法,效忠秦王。秦始皇已經滅了韓、趙、魏三國,趕走了燕王還數次擊潰了楚國的軍隊。

秦國將領李信,年輕氣盛,英勇威武,曾經帶着幾千士兵把燕太子丹追擊到衍水,最終打敗燕軍捉到太子丹,秦王認為李信賢能勇敢。一天,秦王問李信:"我想攻打楚國,在將軍看來打算用多少士兵才足夠?"李信説:"最多不過二十萬人。"秦王問王翦,王翦説:"沒有六十萬人不可行。"秦王説:"王將軍老了,有什麼膽怯的呢!李將軍果斷勇敢,他的話是對的。"於是就派李信及蒙恬帶兵二十萬向南進軍攻打楚國。王翦的話不被採用,於是推託有病,回到頻陽家鄉養老。李信攻打平與,蒙恬攻打寢邑,戰勝了楚軍。李信接着進攻鄢、郢,打勝了,於是帶領部隊向西前進,要與蒙恬在城父會師。楚軍正在跟蹤追擊他們,連着三天三夜不停止,結果李信部隊被大敗,(楚軍)攻入兩座軍營,殺死七個都尉,秦軍逃跑了。

秦王聽到這個消息,十分生氣,親自乘快車奔往頻陽,見到王翦道歉説:"我由於沒采用您的計策,李信果真使秦軍受到了侮辱。現在聽説楚軍每天向西進發,將軍雖然染病,難道忍心拋棄我嗎?"王翦推辭説:"老臣我有病疲乏,沒有才能了,希望大王另請名將。"秦王再次道歉説:"好了,將軍不要再説什麼了。"王翦説:"大王一定不得已而用我,沒有六十萬人不可行。"秦王説:"就只聽將軍的謀劃了。"於是王翦率領着六十萬大軍出發了,秦王親自到灞上送行。臨行前,王翦請求始皇賞賜大批田宅。秦始皇説:"將軍即將率大軍出征,為什麼還要擔憂生活的貧窮呢?"王翦説:"臣身為大王的將軍,立下汗馬功勞,卻始終無法封侯,所以趁大王委派臣重任時,請大王賞賜田宅,做為子孫日後生活的依憑。"秦始皇聽了不由放聲大笑。王翦率軍抵達關口後,又曾五次遣使者向始皇要求封賞。有人勸王翦説:"將軍要求封賞的舉動,似乎有些過分了。"王翦説:"你錯了。大王疑心病重,用人不專,現在將秦國所有的兵力委交給我,我如果不用為子孫求日後生活保障為藉口,多次向大王請賜田宅,難道要大王坐在宮中對我生疑嗎?"

王翦終於代替李信進擊楚國。楚王得知王翦增兵而來,就竭盡全國軍隊來抗拒秦兵。王翦抵達戰場,構築堅固的營壘採取守勢,不肯出兵交戰。楚軍屢次挑戰,始終堅守不出。王翦讓士兵們天天休息洗浴,供給上等飯食撫慰他們,親自與士兵同飲同食。過了一段時間,王翦派人詢問士兵中玩什麼遊戲?回來報告説:"正在比賽投石看誰投得遠。"於是王翦説:"士兵可以派用了。"荊軍屢次挑戰但秦軍不出戰,於是向東離去。王翦隨機帶領軍隊追擊,命令健壯的士兵實施攻擊,打敗了楚軍。追到蘄南,殺了他們的將軍項燕,楚軍終於敗逃。秦軍乘勝追擊,佔領並平定了楚國城邑。一天後,俘虜了楚王負芻,最終平定了楚國各地設為郡縣。又乘勢向南征伐百越國王。與此同時,王翦的兒子王賁,與李信攻陷平定了燕國和齊國各地。

秦始皇二十六年(前221),兼併了所有的諸侯國,統一了天下, 王將軍和蒙將軍的功勞最多,名聲流傳後世。

標籤: 王翦 文言文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/18ggk5.html