當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 兩敗俱傷文言文翻譯

兩敗俱傷文言文翻譯

《兩敗俱傷》的翻譯是:大王您不曾聽到過管與的言論嗎?有兩隻老虎因搶着吃一人而搏鬥,卞莊子要去刺殺它們,管與制止他説:老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最美好的食物。現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,小老虎一定會死掉,大老虎必定要負傷。

兩敗俱傷文言文翻譯

你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉而能獲得兩隻老虎的了。沒有付出刺殺一隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。現在齊、楚兩國交戰,交戰雙方必定有一方失敗。一方失敗,大王就可以出兵去救助,這樣,能佔有救助齊國的好處,而不會有討伐楚國的壞處。能謀善斷又能預知事情發展的順利與不順利,只有大王您能做到。謀略,是辦事的根本;決斷,是存亡的關鍵。謀略錯了而決斷又出現過失,能取得國家的是太少了。所以説:反覆計謀的很難出現錯誤,決斷不失本末的也難以出現混亂。

原文:

王不聞夫管與之説乎?有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之,管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎諍人而鬥,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。’齊、楚今戰,戰必敗。敗,王起兵救之,有救齊之利,而無伐楚之害。計聽知覆逆者,唯王可也。計者,事之本也;聽者,存亡之機也。計失而聽過,能有國者寡也。故曰:‘計有一二者難悖也,聽無失本末者難惑。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/w40dm9.html