當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 東海有孝婦,無子少寡,養其姑甚謹翻譯

東海有孝婦,無子少寡,養其姑甚謹翻譯

“東海有孝婦,無子少寡,養其姑甚謹”翻譯是:東海有孝婦,年輕守寡,沒有孩子,贍養姑姑非常盡心,姑姑想讓她改嫁,她始終不肯。

這句話出自《劉向説苑-貴德-於定國》,《説苑》又名《新苑》,是漢代劉向所著的小説集。作品原有二十卷,後僅存五卷,大部分已經散佚,後經宋曾鞏搜輯,復為二十卷,每卷各有標目。

東海有孝婦,無子少寡,養其姑甚謹翻譯

原文節選:

丞相西平侯於定國者,東海下邳人也。其父號曰:“於公”,為縣獄吏,決曹掾,決獄平法,未嘗有所冤,郡中離文法者,於公所決,皆不敢隱情。東海郡中為於公生立祠,命曰“於公祠”。東海有孝婦,無子,少寡,養其姑甚謹,其姑欲嫁之,終不肯。其姑告鄰人之曰:“孝婦養我甚謹,我哀其無子,守寡日久,我老,久累丁壯奈何?”其後,母自經死。母女告吏曰:“孝婦殺我母。”吏捕孝婦,孝婦辭不殺姑,吏欲毒治,孝婦自誣服,具獄以上府。於公以為養姑十年以孝聞,此不殺姑也。太守不聽,數爭不能得,於是於公辭疾去吏。太守竟殺孝婦,郡中枯旱三年。後太守至,卜求其故,於公曰:“孝婦不當死,前太守強殺之,咎當在此。”於是殺牛祭孝婦冢,太守以下自至焉,天立大雨,歲豐熟。郡中以此益敬重於公。於公築治廬舍,謂匠人曰:“為我高門,我治獄未嘗有所冤,我後世必有封者,令容高蓋駟馬車。”及子,封為西平侯。

東海有孝婦,無子少寡,養其姑甚謹翻譯 第2張

翻譯:

丞相西平侯於定國,是東海郡下邳縣人。他的父親被稱為“於公”。於公曾作過縣裏的獄吏,後又升為郡裏的獄官副佐。他斷案執法公正,從未有過被冤枉的。郡中觸犯法網的人,經於公判決的,都不敢隱瞞真情。東海郡中百姓在於公活着時就為他建立了生祠,名叫“於公祠”。東海郡有個孝婦,沒有子女,年輕時就守寡,侍奉她的婆母特別恭謹,她的婆母想要她改嫁,她始終不肯答應。她的婆母告訴憐人説:“這孝順媳婦侍奉我很是恭謹,我哀憐她沒有子女,守寡的日子很久了,我年紀老了,怎麼能長久地拖累年輕人呢?”後來,她的婆母自已吊死了。婆母的女兒告到官府説:“這個女人殺了我母親。”官府逮捕了孝婦,孝婦辯解説她沒有殺死婆母,辦案的官吏企圖用毒刑拷打治罪,孝婦自己被迫招認了假罪名。定案後報送上級官府。於公認為孝婦侍奉婆母十年並以孝敬聞名,這就證明她不會殺死婆母。太守不聽他的意見,於公多次爭辯都不能改變太守的意見,於是他就借病辭去官職。太守後來終於殺了孝婦。此後,郡中枯旱三年。後任太守到此,卜卦尋問枯旱的原因,於公説:“孝婦不應當處死,前任太守強行殺死了她,災禍的原因應當就在這裏。”於是新任太守就殺牛為牲去祭奠孝婦的墳墓,太守以下的官吏都親自到墳前祭奠。天上即刻降下了大雨,當年五穀豐登。郡中的人因此更加敬重於公。於公修建房屋住宅,對工匠説:“替我把門修造得高高大大的,我判案從未有過冤案,我的後代一定有受封賞的人,要讓高車駟馬都能通過。”到了他的兒子於定國,果真被封為西平侯。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/8k6dn.html