當前位置:維知科普網 >

有關譯文的知識大全

《春夜洛城聞笛》的譯文是什麼
  • 《春夜洛城聞笛》的譯文是什麼

  • 譯文:是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲?隨着春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉的《折楊柳》,哪個人的思鄉之情不會因此而油然而生呢?原文:誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。賞析:這首詩寫鄉思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩因聞笛聲...
  • 10140
元日古詩譯文和作者
  • 元日古詩譯文和作者

  • 01《元日》是宋代詩人王安石寫的一首描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的景象的詩。這首詩是王安石參知政事,主持變法,同年的新年所作的。抒寫了詩人執政變法,除舊佈新,強國富民的抱負和樂觀自信的情緒。02《元日》原文:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬户曈曈日,總把新桃...
  • 24976
論語12章譯文翻譯
  • 論語12章譯文翻譯

  • 《論語》十二章先秦:佚名子曰:“學而時習之,不亦説乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《學而》曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”《學而》子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。...
  • 22675
古文中一字千金的譯文講解
  • 古文中一字千金的譯文講解

  • 古文中一字千金的譯文講解如下《一字千金》是一篇文言文,原文理解起來多有不便,下面我們就來看一下譯文是如何説的。在魏、楚、趙、齊四國中,每個國家都有一位特別受尊敬,願意禮賢下士,日常也以結交賓客為樂的人。他們就是信陵君、春申君、平原君、孟嘗君,正是因此他們4人,通常...
  • 29534
閲微草堂筆記翻譯譯文
  • 閲微草堂筆記翻譯譯文

  • 滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水裏,兩個石獸一起沉沒了。經歷十多年,和尚們募集資金重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,最終沒找到。和尚們認為石獸順着水流流到下游了。於是划着幾隻小船,拉着鐵耙,尋找了十多裏,沒有任何石獸的蹤跡。一位學者在寺廟裏講學,聽了這...
  • 20729
秋宵月下有懷譯文
  • 秋宵月下有懷譯文

  • 《秋宵月下有懷》:唐·孟浩然秋空明月懸,光彩露沾濕。驚鵲棲未定,飛螢捲簾入。庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。佳期曠何許,望望空佇立。譯文:秋天的夜空明月高懸,月光映上露珠晶瑩剔透,彷彿被露水打濕了一樣。被驚起的寒鵲不知道應該到哪裏棲息,螢火蟲循着那燈光從捲簾飛入屋內。院子中...
  • 9132
白雲泉的譯文
  • 白雲泉的譯文

  • 《白雲泉》是唐代詩人白居易創作的一首七言絕句,在詩中我們可以領略到白雲泉的獨特風貌,作者通過這首詩,表達了自己渴望早日擺脱惱人的俗務的思想感情,今天就讓我們一起來賞析一下吧。《白雲泉》:唐·白居易天平山上白雲泉,雲自無心水自閒。何必奔衝山下去,更添波浪向人間。譯...
  • 28118
《蝶戀花·春景》白話譯文是什麼
  • 《蝶戀花·春景》白話譯文是什麼

  • 1、白話譯文:花兒殘紅褪盡,樹梢上長出了小小的青杏,燕子在天空飛舞。清澈的河流圍繞着村落人家。柳枝上的柳絮已被風吹得越來越少,天涯路遠,哪裏沒有芳草呢!圍牆裏有位少女正蕩着鞦韆,圍牆外行人經過,聽到了牆裏佳人的笑聲。笑聲漸漸就聽不到了。聲音漸漸消散了。行人悵然,彷彿自...
  • 3660
的全文譯文
  • 的全文譯文

  • 譯文:水上、地上各種草木的花,可愛的很多。晉朝的陶淵明唯獨喜歡菊花。自唐朝以來,世人很喜歡牡丹。1、我則惟獨喜愛蓮——蓮從淤泥裏生長出來,卻不受泥的沾染;它經過清水洗滌,卻不顯得妖豔;(它的莖)內空外直,沒有(纏繞的)蔓,(也)沒有(旁逸的)枝;香氣遠播,更顯得清芬;它筆直地潔淨地立在水中,(...
  • 21702
《夏日絕句》的譯文是什麼
  • 《夏日絕句》的譯文是什麼

  • 譯文:生時應當作人中豪傑,死後也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯渡江回到江東。原文:生當作人傑,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。賞析:這首詩起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。“生當作人傑,死亦為鬼雄。”詩的開頭兩句破空而起,勢如千鈞,先聲奪人地將...
  • 14440
今夜偏知春氣暖原文及譯文
  • 今夜偏知春氣暖原文及譯文

  • 01今夜偏知春氣暖是出自劉方平創作的古詩《月夜》是一句詩句,原文是更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜。夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。02作品譯文:夜深了,月兒向西落下,院子裏只有一半還映照在月光中;橫斜的北斗星和傾斜的南鬥星掛在天際,快要隱落了。就在這更深人靜、夜寒襲人的...
  • 20838
論語第十二篇原文譯文
  • 論語第十二篇原文譯文

  • 《論語》十二章:子曰:“學而時習之,不亦説乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《學而》曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”——《學而》子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,...
  • 26209
王師北定中原日原文及譯文
  • 王師北定中原日原文及譯文

  • 原文:死去原知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。翻譯:我本來就是知道人死去了就什麼也沒有了。只是為沒有親眼看到祖國的統一而感到悲傷。王者之師平定中原的那一天,在家裏祭祀祖先的時候,千萬不要忘記(把這件事情)告訴你們的父親。王師北定中原日出自哪裏...
  • 24952
《虞美人·春花秋月何時了》白話譯文是什麼
  • 《虞美人·春花秋月何時了》白話譯文是什麼

  • 春花年年開放,秋月年年明亮,時光什麼時候才能了結呢?在過去的歲月裏,有太多令人傷心難過的往事。小樓昨夜又有東風吹來,登樓望月又忍不住回首故國。舊日金陵城裏精雕細刻的欄杆、玉石砌成的台階應該還都在吧,只不過裏面住的人已經換了。要問心中的愁恨有多少,大概就像東流的滔滔...
  • 21562
世説新語二則翻譯譯文陳太丘與友期行
  • 世説新語二則翻譯譯文陳太丘與友期行

  • 《世説新語二則》翻譯:陳太丘和朋友相約外出,約定的時間是中午,可到了中午了,朋友還沒來,太丘不再等候就自己走了,陳太丘離開後,朋友才到。陳元方當時七歲,正在門外玩,客人問元方:你父親在嗎?元方回答:等你好久都不來,已經走了。原文:陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至...
  • 3205
望嶽原文譯文
  • 望嶽原文譯文

  • 《望嶽》:岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。譯文:泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗?他是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,那照臨下土的陽光像被一把碩大無比的刀切斷了一樣,山的南北兩面,一...
  • 16141
菩薩蠻譯文及註釋
  • 菩薩蠻譯文及註釋

  • 屏風曲折似山疊,朝日輝映,金光忽明忽滅;彷彿雪地上飄過一縷青雲,烏黑的鬢髮掠過她的臉龐。慵懶懶地起了牀,緩緩地梳洗、畫眉、弄粧。照插花時前鏡對着後鏡,鏡裏鏡外都是花的倩影。新熨的羅襖穿在身上,羅襖上繡有金色的鷓鴣鳥配對成雙,又撩起她相思的柔情。註釋:小山:指屏風上雕畫的...
  • 30761
冬夜讀書示聿的譯文
  • 冬夜讀書示聿的譯文

  • 《冬夜讀書示聿》:宋·陸游古人學問無遺力,少壯工夫老始成。紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。譯文:古人在學習上不遺餘力,年輕的時候下功夫,老了的時候才會有所成就。從書本上得來的知識畢竟不夠完善,要透徹地認識事物還必須親自實踐。賞析:詩的前兩句讚揚了古人刻苦學習的的...
  • 19242
黃州快哉亭記譯文
  • 黃州快哉亭記譯文

  • 《黃州快哉亭記》譯文:長江出了西陵峽,才進入平地,水勢奔騰浩蕩。南邊與沅水、湘水合流,北邊與漢水匯聚,水勢顯得更加壯闊。流到赤壁之下,波浪滾滾,如同大海一樣。清河張夢得,被貶官後居住在齊安,於是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來觀賞長江的勝景。我的哥哥子瞻給這座亭子...
  • 13019
故人舍我歸黃壤流水高山心自知譯文
  • 故人舍我歸黃壤流水高山心自知譯文

  • 故人舍我歸黃壤,流水高山心自知這句詩出自宋代王安石的《伯牙》。全文的翻譯是:年流傳的朱弦沒有這種悲哀,想彈孤絕之曲連鬼神都凝住了。故人舍我而去歸於黃土,你我之間一曲高山流水,現在也就只有我自己心裏是最清楚的啊!故人舍我歸黃昂,流水高山心自知的意思?這句詩的意思是:故人...
  • 31016
贈荷花的譯文
  • 贈荷花的譯文

  • 《贈荷花》:唐·李商隱世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。譯文:世上人們對待花和葉的態度不一樣,把花栽在銅盆中,花葉只能落在土裏化為塵土。只有荷花是紅花綠葉相配相映,荷葉有卷有舒,荷花有開有合,襯托得那樣完美...
  • 28449
《塞翁失馬》文言文譯文是什麼
  • 《塞翁失馬》文言文譯文是什麼

  • 1、原文:近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛...
  • 26998
春夜洛城聞笛譯文
  • 春夜洛城聞笛譯文

  • 《春夜洛城聞笛》是唐代詩人李白創作的一首詩。此詩抒發了作者客居洛陽夜深人靜之時被笛聲引起的思鄉之情,其前兩句描寫笛聲隨春風而傳遍洛陽城,後兩句寫因聞笛而思鄉。全詩扣緊一個“聞”字,抒寫自己聞笛的感受,合理運用想象和誇張,條理通暢,感情真摯,餘韻無窮。《春夜洛城聞笛...
  • 30013
長歌行的譯文和註釋
  • 長歌行的譯文和註釋

  • 《長歌行》譯文:青青的菜園啊綠葵兒青青,清晨的露珠啊要在陽光下消失。和煦的春光啊普遍賜給了恩澤,大地上的萬物啊都煥發出了蓬勃生機。誰都害怕肅殺的秋天降臨啊,將會威逼得葉黃枝枯花朵兒憔悴。時光如東流大海的無數江河啊,什麼時候有哪一條能夠再西歸?人在少壯之年啊不去及...
  • 26458
登飛來峯的原文和譯文
  • 登飛來峯的原文和譯文

  • 01登飛來峯原文:飛來山上千尋塔,聞説雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。登飛來峯譯文:聽説在飛來峯極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初昇。不怕浮雲會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。02《登飛來峯》是出自王安石的作品,是詩人在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里,途...
  • 13585