當前位置:維知科普網 >

生活

> 贈荷花的譯文

贈荷花的譯文

《贈荷花》:

唐·李商隱

世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。

惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。

此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。

贈荷花的譯文

譯文:

世上人們對待花和葉的態度不一樣,把花栽在銅盆中,花葉只能落在土裏化為塵土。

只有荷花是紅花綠葉相配相映,荷葉有卷有舒,荷花有開有合,襯托得那樣完美自然。

荷花與荷葉長久互相交映,當荷葉掉落,荷花凋謝之時,真是讓人愁苦至極。

贈荷花的譯文 第2張

賞析:

詩的前兩句寫花與葉的兩種不同命運,以它們的“不相倫”反映出荷花獨特品質的可貴。後兩句進一層寫荷花的“天真”之處。荷花的紅花綠葉,互照互映互襯。這四句詩互補互承,從正反兩方面完整地表現出荷花既能同榮、又能同衰的堅貞不渝的品質。

標籤: 譯文 荷花
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/o0mq8k.html