當前位置:維知科普網 >

生活

> 莊子與惠子游於濠梁之上翻譯

莊子與惠子游於濠梁之上翻譯

莊子與惠子游於濠梁之上翻譯

莊子與惠子游於濠梁之上翻譯是莊子和惠子一起在濠水的橋上遊玩。這句話出自戰國中後期莊子及其後學創作的《莊子·秋水》,選自《莊子》。這篇文章描寫了莊子與惠子二人在濠水橋上游玩時進行的一場關於人能否知魚之樂的小辯。

原文:莊子與惠子游於濠梁之上。

莊子曰:“鰷魚出遊從容,是魚之樂也。

”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。

子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我。

賞析:文章除了第一句用敍述語言做故事背景交代,通篇採用對話形式。

用以子之矛攻子之盾的方法,頂真式地把這場辯論引向深入。

莊周肯定自己能知道魚之樂,惠施則否定了莊周的説法。

且不説這場辯論誰是誰非,光是兩人在辯論中反映出來的敏捷思路和睿智的交談,就令人拍案叫絕,給人一種怡情益智的享受。

“濠梁之辯”的絕妙之處,兩人的雄辯之外,還在於它具有無窮的韻味。

辯論的雙方都緊扣主題,但辯論者的思維截然不同。

惠施是從認知的規律上來説,人和魚是兩種不同的生物,人不可能感受到魚的喜怒哀樂。

莊周則是從藝術規律上來説,人樂魚亦樂。

從認知規律上來説,莊周的人樂魚亦樂的邏輯推理純屬詭辯,但這種詭辯並不使人反感,因為莊周完全是以藝術心態去看待世界的,典型的“移情”作用,莊周是把自己的快樂移栽到魚的情緒上,反過來更襯托出莊周的快樂。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/rwo32n.html