當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 與長子受之翻譯

與長子受之翻譯

《與長子受之》朱熹

與長子受之翻譯

原文

蓋汝好學,在家足可讀書作文,講明義理,不待遠離膝下,千里從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩於俗務,不得專意。又父子之間,不欲晝夜督責。及無朋友聞見,故令汝一行。汝若到彼,能奮然勇為,力改故習,一味勤謹,則吾猶可望。不然,則徒勞費。只與在家一般,他日歸來,又只是伎倆人物,不知汝將何面目。歸見父母親戚鄉黨故舊耶念之!念之!“夙興夜寐,無忝爾所生!”在此一行,千萬努力。

譯文:

如果你努力學習,在家裏也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不着遠離父母,千里迢迢地去跟從老師學習。你既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望你懂得這個道理。但是現在讓你出外從師的原因,是擔心你在家裏為俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備你。再者,在家裏也沒有朋友和你一起探討,增長見識,所以要讓你出去走一走。如果你到了老師那裏,能夠奮發圖強,有所作為,努力改掉舊的習氣,始終勤勉謹慎,那麼我對你還是抱有希望的。不這樣的話,就白費精力。如果和在家裏一樣,哪一天回來,又只是不務正業的人,不知道你還有什麼臉面再見父母親戚和鄉里老朋友呢?可要好好地想一想啊!想一想啊!“早起晚睡,不辱沒你這一生!”這一次離家從師,千萬要努力。

啟示:

朱熹教導兒子珍惜學習機會,對兒子的良苦用心清楚可見;希望兒子改掉舊習,發奮學習,有所作為;語重心長,發人深醒。

標籤: 長子 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/n529d.html