當前位置:維知科普網 >

生活

> 王維的相思的譯文

王維的相思的譯文

《相思》:

唐·王維

紅豆生南國,春來發幾枝。

願君多采擷,此物最相思。

譯文:

紅豆生長在陽光明媚的南方,每到春天的時候不知道要長出多少新枝。

希望思念的人兒多多采摘紅豆,因為它最能寄託相思之情。

王維的相思的譯文

賞析:

詩的第一句因物起興,語雖單純,卻給人留下了豐富的想象空間;接着以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎是在囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後一語雙關,既切中題意,又關合情思,妙筆生花,婉曲動人。

全詩洋溢着少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達得入木三分。

標籤: 王維 譯文 相思
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/kgp8p6.html