當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 無題古詩李商隱翻譯

無題古詩李商隱翻譯

《無題》翻譯為:見面的機會真是難得,分別時更是難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴乾。女子早晨粧扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的鬢髮改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人

無題古詩李商隱翻譯

擴展資料:唐代李商隱《無題·相見時難別亦難》,原文為:相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

思想主題:全詩以句中的“別”字為通篇文眼,描寫了一對情人離別的痛苦和別後的思念,抒發了無比真摯的相思離別之情,但其中也流露出詩人政治上失意和精神上的悶苦,具有濃郁的傷感色彩,極寫悽怨之深、哀婉之痛,並借神話傳説表達了對心中戀人的無比摯愛、深切思念。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/z10dm4.html