當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 公孫儀不受魚文言文翻譯

公孫儀不受魚文言文翻譯

翻譯

公孫儀做魯國的宰相時因為特別喜歡魚,全國都的人都爭相買魚來獻給他,公孫儀先生卻不接受。他學生規勸他説:“您喜歡魚而不接受別人的魚,這是何故?”他回答説:“正因為愛魚,我才不接受。假如收了別人獻來的魚,一定會有遷就他們的表現;有遷就他們的表現,就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然我愛魚,這時候這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,這樣愛魚,我才能夠長期自己供給自己魚。”公孫儀懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人為自己不如自己為自己。

公孫儀不受魚文言文翻譯

作品原文

公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻之,公孫儀不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉於法;枉於法,則免於相。雖嗜魚,彼必不能長給我魚,我又不能自給魚。既無受魚而不免相,雖嗜魚,我能長自給魚。”此明夫恃人不如自恃也,明於人之為己者,不如己之自為也。

(《韓非子·外儲説右下》)

道理:

不要隨意接受別人的恩惠,要思考清楚,該不該受,在做任何事之前都要經過深思熟慮。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/8o3kx.html