當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 張用良不殺蜂文言文翻譯

張用良不殺蜂文言文翻譯

全文翻譯是:

張用良因為小時候搗蜂窩,曾經被黃蜂蜇傷,因此十分憎恨黃蜂。後來看到黃蜂就千方百計地把它抓住,然後殺死。一天靠近傍晚的時候,張用良看見一隻飛蟲撞向蜘蛛網,用盡全力卻仍然不能夠脱離。蜘蛛立刻把它捆綁住,情況十分危急。他忽然看見一隻黃蜂飛來用毒針蜇蜘蛛隨後便避開了。

黃蜂多次沾水使小蟲變濕,時間一長飛蟲便掙脱蜘蛛網飛離。張用良被這黃蜂的道義行為所感動,從這以後不再殺黃蜂。

張用良不殺蜂文言文翻譯

《張用良不殺蜂》原文:

太倉張用良,幼時揭蜂窩,嘗為蜂螫(shì),故惡之。後見蜂則百計千方撲殺之。一日薄暮,見一飛蟲,投於蛛網,竭力而不能去。蛛遽束縛之,甚急。忽一蜂來螫蛛,蛛避。蜂數含水濕蟲,久之得脱去。張用良因感其義,自是不復殺蜂。

張用良不殺蜂文言文翻譯 第2張

拓展資料:

《張用良不殺蜂》故事出自歐陽修的《歸田錄》。歐陽修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,他的散文創作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創了一代文風,在政治上也負有盛名。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/qd909.html