當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 明帝在西堂會諸公飲酒文言文翻譯

明帝在西堂會諸公飲酒文言文翻譯

明帝在西堂,會諸公飲酒文言文翻譯為:晉明帝在西堂,召集羣臣宴飲。出自《世説新語·方正第五》,原文

明帝在西堂會諸公飲酒文言文翻譯

明帝在西堂,會諸公飲酒,未大醉,帝問:“今名臣共集,何如堯、舜?”時周伯仁為僕射,因厲聲曰:“今雖同人主,復那得等於聖治!”帝大怒,還內,作手詔滿一黃紙,遂付廷尉令收,因欲殺之。後數日,詔出周,羣臣往省之。周曰:“近知當不死,罪不足至此。”

註釋:

明帝:指晉明帝司馬紹。司馬紹為晉元帝司馬睿的兒子,東晉第二帝,在位三年,死後諡明皇帝。

西堂:東進皇宮太極殿的西廳。

諸公:羣臣。

僕射:官名,是尚書省的副職。

人主:君王。

聖治:太平時代。和帝王有關的事物都加“聖”字來稱頌。

譯文:

晉明帝在西堂,召集羣臣宴飲,還沒有大醉的時候,明帝問道:“今天名臣都聚會在一起,和堯、舜時相比,怎麼樣?”當時周伯仁任尚書僕射, 便聲音激昂地回答説:“雖然同是君主,可現在又怎麼能和那個太平盛世等同起來呢?”明帝大怒,回到內宮,親自寫了滿滿一張黃紙的詔令,便交給廷尉,命令逮捕周伯仁,想就此殺掉他。過了幾天,又下詔令 釋放他。眾大臣去探望周伯仁,周説:“起初我就知道不會死,因為罪狀還不可能到這個地步。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/p20g6.html