當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 今大道既隱 天下為家全文翻譯

今大道既隱 天下為家全文翻譯

今大道既隱,天下為家的全文翻譯是:如今政治上的最高理想已經消逝了,天下成了一家一姓的財產。人們各把自己的親人當作親人,把自己的兒女當作兒女,財物和勞力,都為私人擁有。諸侯天子們的權力變成了世襲的,併成為名正言順的禮制,修建城郭溝池作為堅固的防守。

今大道既隱 天下為家全文翻譯

制定禮儀作為準則,用來確定君臣關係,使父子關係淳厚,使兄弟關係和睦,使夫妻關係和諧,使各種制度得以確立,劃分田地和住宅,尊重有勇有智的人,為自己建功立業,所以陰謀詭計因此興起,戰爭也由此產生了。

夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成為三代中的傑出人物。這六位君子,沒有哪個不謹慎奉行禮制。

他們彰昌禮制的內涵,用它們來考察人們的信用,揭露過錯,樹立講求禮讓的典範,為百姓昭示禮法的儀軌。如果有越軌的反常行為.有權勢者也要斥退,百姓也會把它看成禍害。這種社會就叫做小康。

原文:

今大道既隱,天下為家。各親其親,各子其子,貨力為己。 大人世及以為禮,城郭溝池以為固。禮義以為紀,以正君臣,以 篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田裏,以賢勇知,以功為己,故謀用是作,而兵由此起。禹湯文武 成王周公,由此其選也。

此六君子者,未有不謹於禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂小康。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/kg95rp.html