當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 嗟來之食文言文翻譯

嗟來之食文言文翻譯

《嗟來之食》文言文翻譯:齊國發生了嚴重的饑荒。黔敖做好飯湯等食物擺在大路邊,等待把食物給飢餓的人來吃。

嗟來之食文言文翻譯

一天,有一個飢腸轆轆的人用衣袖遮住臉,拖着鞋子,昏昏沉沉地走了過來,黔敖左手端着食物,右手端着湯,對他吆説:“喂!來吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯着黔敖,説:“我就是因為不吃侮辱我的尊嚴的食物,才餓成這個樣子的”。黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事後説:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之後,仍然可以去吃。”

原文:

齊大飢。黔敖為食於路,以待餓者而食之。

有餓者,蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食以至於斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食。”

註釋:

大飢:饑荒很嚴重。

黔敖:人名。

食:同“飼”,動詞,把食物給人吃。

蒙袂輯屨:用衣袖遮住臉,拖着鞋子。袂,衣袖。

貿貿然:昏昏沉沉的樣子。

奉:同“捧”,捧着。

嗟:呼呵的聲音。

從而謝:趕上去道歉。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/g64my.html