當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 今欲以先王之政治當世之民皆守株之類也翻譯

今欲以先王之政治當世之民皆守株之類也翻譯

今欲以先王之政治當世之民皆守株之類也翻譯是:而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀。出自《守株待兔》,選自戰國韓非的《韓非子五蠹》。宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。

今欲以先王之政治當世之民皆守株之類也翻譯

原文:

宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。

譯文:

宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。於是,農民便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一隻兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀。

擴展資料

《韓非子》是法家學派的代表著作,共二十卷。全書由五十五篇獨立的論文集輯而成,裏面的典故大都出自韓非,除個別文章外,篇名均表示該文主旨。

其學説的核心是以君主專制為基礎的法、術、勢結合思想,秉持進化論的歷史觀,主張極端的功利主義,認為人與人之間主要是利害關係而仁愛教化輔之,強調以法治國,以利用人,對秦漢以後中國封建社會制度的建立產生了重大影響。

該書在先秦諸子中具有獨特的風格,思想犀利,文字峭刻,邏輯嚴密,善用寓言,其寓言經整理之後又輯為各種寓言集,如《內外儲説》、《説林》、《喻老》、《十過》等即是。

史載,韓非口吃,不善言談,長於著書,使秦之時,被同學李斯等讒言所害,入獄,後服毒自殺。韓非雖口不善辯,然下筆洶湧,鞭辟入裏;語言簡潔,又不乏生動活潑之態。韓非寡言少語之際,遭同窗暗算之時,有更多的時間和機會對社會進行冷峻犀利的觀察,箇中滋味,豈足為外人道。

《韓非子》 是在韓非逝世後,後人輯集而成的。據《漢書·藝文志》著錄《韓非子》五十五篇,《隋書·經籍志》著錄二十卷,張守節《史記正義》引阮孝緒《七錄》也説“《韓非子》二十卷。”篇數、卷數皆與今本相符,可見今本並無殘缺。著作中許多當時的民間傳説和寓言故事也成為成語典故的出處。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/d1z6ww.html