當前位置:維知科普網 >

生活

> 蘇軾的琴詩翻譯

蘇軾的琴詩翻譯

《琴詩》:

宋·蘇軾

若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?

若言聲在指頭上,何不於君指上聽?

譯文:

如果琴上有聲音,放在箱中為何不響?

那如果聲音是從手指上發出,為什麼人們不在手指上聽呢?

蘇軾的琴詩翻譯

賞析:

詩人通過設問的方式,巧妙而形象地説明了是琴與指的結合,才產生了精美的琴聲。一方面,不論是從單純的琴來説,還是單純的指來説,其都是一種客觀存在,有其在就能發出琴聲來,這就是“有”;但琴與指都是無法獨自產生出美妙音樂來的,這就是“無”;另一方面,精妙絕倫的琴聲卻又是的的確確從琴和手指上發出來的,琴聲是潛存於琴與指上的,這就是“有”。缺少了琴與指中的任何一個,也不能發出優美的琴聲來,這又是“無”。正是這種“無中生有”、“有來自無”、“有無相生”、“有無結合”才會產生美妙無比的琴聲來,從而揭示了“有”與“無”結合、“有”“無”統一才能生成萬物的普遍道理。

標籤: 蘇軾 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/3gzxz4.html