當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 管仲,隰朋從於桓公而伐孤竹文言文翻譯

管仲,隰朋從於桓公而伐孤竹文言文翻譯

管仲,隰朋從於桓公而伐孤竹的文言文翻譯是:管仲、隰朋跟從齊桓公北伐孤竹。出自戰國時期的《韓非子·説林上》,作者韓非和李斯都是荀況的學生,是秦王朝統一全國前法家思想的集大成者。他曾建議韓王採用法家主張,實行變法以圖自強,但未被採納。

管仲,隰朋從於桓公而伐孤竹文言文翻譯

原文:

管仲,隰朋從桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。

行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘地,遂得水。

以管仲之聖,而隰朋智,至其所不知,不難師於老馬與蟻。今人不知以其愚心而師聖人之智,不亦過乎?

譯文:

管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲説:"可以利用老馬的才智。"於是(管仲和隰朋)放開老馬跟隨着它,終於找到了路。

走到山裏沒有水,隰朋説:"螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會有水。"於是挖掘地,最終得到了水。

憑藉管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學習,人帶着愚蠢的心卻不知道學習有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

作者簡介:

韓非(約公元前280年-公元前233年),戰國末期韓國(河南新鄭)人,出身於貴族世家。他和秦始皇的宰相李斯都是荀況的學生,是秦王朝統一全國前法家思想的集大成者。他曾建議韓王採用法家主張,實行變法以圖自強,但未被採納。後來韓非的著作如《孤憤》、《五蠹》等傳到秦國,秦始皇讀後十分欣賞韓非的才識,説:"寡人得見此人與之遊,死不恨矣。"(《史記·老子韓非列傳》)為此秦始皇使用兵力威逼韓國,韓王命韓非出使秦國。韓非到秦後,不久遭到李斯的陷害,在獄中服毒而死。但韓非的政治主張卻為秦始皇所實踐。韓非思想主要保留在《韓非子》一書中。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/yjd6lk.html