當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 劉南垣開喻門生文言文翻譯

劉南垣開喻門生文言文翻譯

《劉南垣開喻門生》文言文翻譯為:劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公説:“這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。”等到他來了,款待他,説:“我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?”直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他説:“我已經飽了,不能吃了。”公笑着説:“可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。”直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了。

劉南垣開喻門生文言文翻譯

原文:

國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。

公曰:“此吾門生,當開諭之。”俟其來款之,曰:“老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?”直使以師命,不敢辭。自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脱粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。

少頃,佳餚美醖,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:“已飽甚,不能也。”公笑曰:“可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然也。”直指使諭其訓,後不敢以盤饗責人。

字詞解釋:

飲饌:酒餚。劉南垣公:指曾任明朝尚書的劉麟。南垣,劉麟的字。公,敬稱。

國朝:指明朝。告老:舊時官吏年老請求辭官。直指使:官名亦稱直指。

脱粟飯:即糙米飯。屬吏:部下。款:招待。箸:筷子。

盤饗:盤中的食物,引申為飲食。治具:下廚房,燒飯。

出自——明朝劉麟的《劉南垣開喻門生》。

《劉南垣公規勸》又名《劉南垣開喻門生》,“飢時易為食,飽時難為味”這句話很有道理。富貴人所以挑剔飲食,就因為沒有捱過餓,讓他們餓一餓,粗茶淡飯同樣咽得下去。

劉麟的教育方法可資借鑑。從未吃過苦的青年人,有意識地把自己放到艱苦的環境裏鍛鍊,才有利於加強自己的道德修養。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/d68q4w.html