當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 蘇代為燕説齊文言文翻譯

蘇代為燕説齊文言文翻譯

原文:

蘇代為燕説齊文言文翻譯

蘇代為燕説齊,未見齊王,先説淳于髡曰:"人有賣駿馬者,比三旦立於市,人莫知之。往見伯樂曰:'臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言,願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。'伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。今臣欲以駿馬見於王,莫為臣先後者,足下有意為臣伯樂乎?臣請獻白璧一雙,黃金千鎰,以為馬食。"淳于髡曰:"謹聞命矣。"入言之王而見之,齊王大説蘇子。

《蘇代為燕説齊》文言文翻譯:蘇代為燕國去遊説齊國,沒有見齊威王之前,先對淳于髡説:"有一個賣駿馬的人,接連三天守候在市場裏,也無人知道那些馬是駿馬。賣馬人去見伯樂説:'我有駿馬,想要賣掉它們,可是接連三天站在集市上,也沒有人來過問,想請先生您繞着我的馬看一下,離開時再回頭看一眼,我願意奉送一天的價錢。'伯樂於是(果真)繞着馬看,離開的時候又回頭看,結果一天裏馬的身價暴漲了十倍。現在我想以'駿馬'的身份拜見齊王,可是沒人替我前後周旋,先生有意做我的伯樂嗎?請允許我送您白璧一雙,黃金千鎰,以此作為您的辛苦費。"淳于髡説:"願意聽從先生吩咐。"(淳于髡)進宮對齊王説了(蘇代想見他)這件事並引薦蘇代拜見了齊王,(結果)齊王很喜歡蘇代。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/d160yj.html