當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 農夫耕田文言文翻譯及註釋

農夫耕田文言文翻譯及註釋

《農夫耕田》文言文翻譯道路旁有一大塊田,有個農民在田裏耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個過路人見到農民就説:“你這個農民啊太懶了!田地這麼大,你喘幾口氣才刨一下,就是到了年終也幹不完呀!”農民聽了,揚手招呼過路的人説:“我一輩子種地,快要老死在這上面了,可是到如今也不懂得怎樣種地,你何不給我做個樣子教我耕種的方法呢?”過路人於是脱下外衣走到田裏,急急忙忙地,喘一口氣連刨幾下,每鋤一下都使出全身力氣。幹不到一個時辰,他的力氣用盡,豆大的汗珠像下雨似的向下淌,一口接一口喘粗氣,連話也説不出來,並且倒在田裏。他慢慢地對農民説:“從今往後,我算知道種田的難處了!” 農夫説:“種田有什麼難的呢?不過對於你這樣快速耕種的人來説,恐怕就顯得難些吧。你喘一口氣連刨幾鋤頭,這樣幹下去,幹活時間常常是很少的,而停下來休息的時間卻常常是很多的;我喘幾口氣刨一鋤頭,幹活時間常常是很多的,而停下來休息的時間常常是很少的。用你所常常多的來比我常常少的,再用你所常常少的來比我常常多的,哪一個快哪一個慢呢?哪一個輕鬆哪一個疲勞呢?” 過路人心悦誠服地離開了這地方。

農夫耕田文言文翻譯及註釋

註釋

息:呼吸。

行者:過路的人。

哂:嘲笑;譏笑。

術:方法。

移時:不多時。

竭:完;盡。

喘喘:氣喘吁吁的樣子。

僕:倒。

謂:對…説。

亦:也(是)。

然:這樣。

服:心服口服。

退:離開。

焉:…的樣子。

喘喘焉:氣喘吁吁的樣子。

作:發出。

惰:懶惰

竟:滿。

於:這。

速:速度,快速。

服: 心悦誠服,服氣。

特殊句式

甚矣,農夫之惰也 (倒裝句)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/5nzz88.html