當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 水之積也不厚,則其負大舟也無力的意思是什麼

水之積也不厚,則其負大舟也無力的意思是什麼

水之積也不厚,則其負大舟也無力的意思是什麼

水之積也不厚,則其負大舟也無力”的意思是:聚集的水不深,那麼它就沒有負載一艘大船的力量了。

積:聚集。負:負載。該句出自先秦莊周的《逍遙遊》。

原文選段:

北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千裏也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千裏也,怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而後乃今培風;揹負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。

註釋:

冥:通假溟”,指海色深黑。北冥”,北海。下文南冥”,指南海。傳説北海無邊無際,水深而黑。

鯤(kūn):傳説中的大魚。 之:主謂之間取消句子獨立性。其:表推測。

鵬:本為古鳳”字,這裏指傳説中的大鳥。

怒:奮起的樣子,這裏指鼓起翅膀。

垂:同陲”,邊際。

海運:海動。海運之時必有大風,因此大鵬可以乘風南行。徙:遷移。

天池:天然形成的大海。

《齊諧》:書名。出於齊國,多載詼諧怪異之事,故名齊諧”。一説人名。

志怪:記載怪異的事物。志,記載。

水擊:指鵬鳥的翅膀拍擊水面。擊:拍打。

摶(tuán):迴旋而上。一作搏”(bó),拍。扶搖:一種旋風,又名飆,由地面急劇盤旋而上的暴風。九,表虛數,不是實指。

去:離,這裏指離開北海。去以六月息者也”指大鵬從北海用六個月的時間飛到南海才休息。一説息為大風,大鵬憑藉六月的大風離開。以:憑藉。息:氣息,這裏指風。

野馬:指遊動的霧氣。古人認為:春天萬物生機萌發,大地之上游氣奔湧如野馬一般。

塵埃:揚在空中的土叫塵”,細碎的塵粒叫埃”。

生物:概指各種有生命的東西。息:這裏指有生命的東西呼吸所產生的氣息。相:互相。吹:吹拂。

蒼蒼:深藍。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同耶”,疑問語氣詞。極:盡。 下:向下。亦:也。是:這樣。已:罷了。

覆:傾倒。坳(ào):凹陷不平,坳堂”指堂中低凹處。

芥:小草。置杯焉則膠:將杯子放於其中則膠着擱淺。置,放。焉,於此。膠,指着地。

斯:則,就。

而後乃今:今而後乃”的倒文,意為這樣,然後才……”。培:憑。

莫之夭閼(yāo è):無所滯礙。夭,挫折。閼,遏制,阻止。莫之夭閼”即莫夭閼之”的倒裝。 圖南:計劃向南飛。

譯文:

北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千裏。鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的雲彩。這隻鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。

《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環繞着旋風飛上了九萬里的高空,憑藉六月的大風離開。”像野馬奔騰一樣的遊氣,飄飄揚揚的塵埃,活動着的生物都因為風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,或許是上天真正的顏色?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。

如果聚集的水不深,那麼它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低窪的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風不夠強大的話,那麼負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑藉着風力,揹負着青天毫無阻擋,然後才開始朝南飛。

賞析

這篇文章巧用寓言故事,文筆變化多端,富於浪漫主義色彩,莊子所宣揚的主張是清靜無為、頤養天年。他對於世間的大小、貴賤、壽夭、是非、得失、榮辱等的解釋是相對主義的。他對待社會和人生的思想態度,無論是消極的還是富有啟發性的,對後世均有着深遠的影響。

作者介紹:

莊子(約公元前369年-約公元前286年),姓莊,名周,戰國時期宋國蒙人。戰國中期道家學派代表人物,思想家、哲學家、文學家,莊學的創立者,與老子並稱老莊”。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/338yz.html