《絕句·古木陰中系短篷》的翻譯是什麼
- 生活
- 關注:5.35K次
1、翻譯:我在高大的古樹陰下拴好了小船;拄着枴杖,走過小橋,恣意欣賞這美麗的春光。絲絲細雨,淋不濕我的衣衫;它飄灑在豔麗的杏花上,使花兒更加燦爛。陣陣微風,吹着我的臉已不使人感到寒;它舞動着嫩綠細長的柳條,格外輕颺。
2、原文:古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風。
3、這首詩記述了作者一次遊覽的過程,運用擬人手法表現了春風的柔和温暖,表達出作者對大自然的喜愛。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/4n5969.html