當前位置:維知科普網 >

教育

> 以一壁之故逆強秦之歡的翻譯

以一壁之故逆強秦之歡的翻譯

“以一壁之故逆強秦之歡”的翻譯:況且因為一塊寶玉的緣故違背了強大秦國的意願而使大王您不高興。出自《史記·廉頗藺相如列傳》。《史記》被列為“二十四史”之首,與《漢書》、《後漢書》、《三國志》合稱“前四史”,對後世史學和文學的發展都產生了深遠影響。

以一壁之故逆強秦之歡的翻譯

原文節選:

:秦王坐章台見相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王。”王授璧,相如因持璧卻立,倚柱,怒髮上衝冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召羣臣議,皆曰‘秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得’。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!且以一璧之故逆強秦之歡,不可。

以一壁之故逆強秦之歡的翻譯 第2張

譯文:

秦王坐在章台上接見藺相如,相如捧璧呈獻給秦王。秦王非常高興,把寶璧傳着給妻妾和左右侍從看,左右都高呼萬歲。相如看出秦王沒有用城邑抵償趙國的意思,便走上前去説:“璧上有個小斑點,讓我指給大王看。”秦王把璧交給他,相如於是手持璧玉退後幾步靠在柱子上,怒髮衝冠,對秦王説:“大王想得到寶璧,派人送信給趙王,趙王召集全體大臣商議,大家都説:‘秦國貪得無厭,倚仗它的強大,想用空話得到寶璧,説給我們城邑恐怕不可能。’商議的結果是不想把寶璧給秦國。但是我認為平民百姓之間的交往尚且互相不欺騙,更何況是大國之間呢!況且為了一塊璧玉的緣故就使強大的秦國不高興,也是不應該的。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/jy/ow2x2r.html