當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁.的意思

青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁.的意思

青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁的意思是:信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。青鳥:傳説曾為西王母傳遞消息給漢武帝,這裏指帶信的人;丁香結:丁香的花蕾,此處用以象徵愁心。出自五代李璟的《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鈎》,這是一首傷春詞,表達作者的愁恨與感慨。

青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁.的意思

原文:

《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鈎》

五代·李璟

手卷真珠上玉鈎,依前春恨鎖重樓。風裏落花誰是主?思悠悠。

青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。

譯文:

捲起珍珠編織的簾,掛上簾鈎,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。隨風飄蕩的落花誰才是它的主人呢?這使我憂思不盡。

信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色裏的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。

註釋:

攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調四十八字,前闋三平韻,後闋兩平韻,一韻到底。前後闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,後闋首句仄腳不押韻。後闋開始兩句一般要求對仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前後闋末句擴展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。

真珠:以珍珠編織之簾。或為簾之美稱。《西京雜記》:“昭陽殿織珠為簾,風至則鳴,如珩佩之聲”。玉鈎:簾鈎之美稱。

依前:依然,依舊。春恨:猶春愁,春怨。鎖:這裏形容春恨籠罩。

悠悠:形容憂思不盡。

青鳥:傳説曾為西王母傳遞消息給漢武帝。這裏指帶信的人。《史記·司馬相如列傳》:“幸有三足鳥為之使。”注:“三足鳥,青鳥也。主西王母取食。”雲外:指遙遠的地方。

丁香結:丁香的花蕾。此處詩人用以象徵愁心。

三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,説法不一。這裏用《漢書·高帝紀》注:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。“三楚暮”,一作“三峽暮”。

這是一首傷春詞、春恨詞。此詞借抒寫男女之間的悵恨來表達作者的愁恨與感慨。上片寫重樓春恨,落花無主;下片進一層寫愁腸百結,固不可解。有人認為這首詞非一般的對景抒情之作,可能是在南唐受後周嚴重威脅的情況下,李璟借小詞寄託其彷徨無措的心情。全詞語言雅潔,感慨深沉。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/rwz4on.html