當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 李世民畏魏徵文言文翻譯

李世民畏魏徵文言文翻譯

《李世民畏魏徵》文言文翻譯為:

李世民畏魏徵文言文翻譯

魏徵的樣貌雖不超過一般人,卻有膽識謀略,善於讓皇帝回心轉意。魏徵總是觸犯龍顏當面直言規勸;有時遇到皇上特別生氣,魏徵卻面不改色,皇上也就息怒。魏徵曾請假回家上墳,回來後對皇上説:“聽別人説,皇上打算去南山遊玩,一切已經安排妥當、整裝待發。但現在居然又不去了,是什麼原因呢?”皇上笑答:“起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿你責怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一隻很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,看見魏徵前來,藏到懷中。魏徵上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。

原文:

魏徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意,每犯顏苦諫;或逢上怒甚,徵神色不移,上亦為霽威。嘗謁告上冢,還,言於上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆嚴裝已畢,而竟不行,何也?”上笑曰:“初實有此心,畏卿嗔,故中輟耳。”上嘗得佳鷂,自臂⑾之,望見徵來,匿懷中;徵奏事固久不已,鷂競死懷中。(選自《資治通鑑》)。

註釋:

⒈善:擅長,善於

⒉回:迴轉,扭轉。

⒊上:指唐太宗李世民。(唐朝第二個皇帝)

⒋霽(jì)威:息怒。霽:收斂

⒌謁告:請假。

⒍南山:終南山,在今西安市東南七八十里。

⒎嚴裝:裝備整齊。

⒏嗔:生氣。

⒐中輟:中止。輟:停止。

⒑鷂:猛禽。

⒒臂:手臂,這裏為動詞,意思是用手臂架着。

⒓匿:藏。

⒔固:同“故”,故意。

⒕競:最終。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/5np4j8.html