當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 雁陣驚寒聲斷衡陽之浦翻譯

雁陣驚寒聲斷衡陽之浦翻譯

雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦翻的意思是:雁羣感到寒意而發出驚叫,哀鳴聲一直持續到衡陽的水濱。出自唐代王勃的《滕王閣序》,這篇文章重點描繪滕王閣雄偉壯麗的景象。狀寫宴會高雅而宏大的氣勢,抒發自己的感慨情懷。

雁陣驚寒聲斷衡陽之浦翻譯

原文節選:

披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。雲銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

譯文:

推開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峯平原盡收眼底,河流迂迴的令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。雲消雨停,陽光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞與孤獨的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。傍晚時分,漁夫在漁船上歌唱,那歌聲響徹彭蠡湖濱;深秋時節,雁羣感到寒意而發出驚叫,哀鳴聲一直持續到衡陽的水濱。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/41qy0m.html