相煎何太急的前一句
- 科普
- 關注:2.88W次
本是同根生,相煎何太急。
曹植的詩其實民間流傳有兩種,一種是4句詩,另一種是6句詩。
4句詩是:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急。
6句詩是:煮豆持作羹,漉豉以為汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急。
譯文
鍋裏煮着豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)
鍋裏煮着豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本二)
註釋
⑴持:用來。⑵羹:用肉或菜做成的糊狀食物。⑶漉:過濾。⑷菽(豉):豆。這句的意思是説把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。⑸萁:豆類植物脱粒後剩下的莖。⑹釜:鍋。⑺燃:燃燒⑻泣:小聲哭⑼本:原本,本來。⑽煎:煎熬,這裏指迫害。⑾何:何必。
標籤:
何太急
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/kp/dy5od.html