當前位置:維知科普網 >

有關文言文的知識大全

勢利鬼吳生文言文翻譯
  • 勢利鬼吳生文言文翻譯

  • 《勢利鬼吳生》的翻譯:有一吳姓人,老是趨炎附勢。有一次的聚會,見到一位穿著普通的人,只是馬馬虎虎地向他作了個揖,神情非常傲慢地打了個招呼。然後卻看到主人非常恭敬地對待他,偷偷的問起旁人,這人是誰?得知原來是著名戲曲家張伯起,於是便想向前彎曲身體敬禮問候。張伯起笑笑,説:...
  • 25378
不肖子有"三變"文言文翻譯
  • 不肖子有"三變"文言文翻譯

  • 《不肖子有"三變"》文言文翻譯為:世界上所有不成材的人們都總共有三變:第一變如蝗蟲,賣他家莊園的房屋(得錢)後靠它吃喝玩樂。第二變如蠹蟲(書的蛀蟲),賣自家的古董、書籍(得錢)後吃喝玩樂。第三變如老虎,出賣他家中的男女僕人(得錢)後吃喝玩樂。不成材的子孫沒有一個時代是沒...
  • 28900
知在文言文中的意思
  • 知在文言文中的意思

  • 知在文言文中的意思有:1、<動>知道;瞭解。《察今》:故察己則可以知人。2、<動>認識;識別。《馬説》:其真無馬邪?其真不知馬也。3、<名>知覺;感覺。《庖丁解牛》:官知止而神欲行。4、<動>感到;覺得。《惠崇<春江晚景>》:春江水暖鴨先知。5、<動>交好;相親。《左傳.昭公四年》:公...
  • 15508
其在文言文中的意思
  • 其在文言文中的意思

  • 其在文言文中的意思有:1、<代>第三人稱代詞,相當於他(她)的、它的、他們的。《生於憂患,死於安樂》:故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筯骨。《<論語>十則》:有如周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已。《師説》:郯子之徒,其賢為及孔子。2、<代>第三人稱代詞。相當於他(她)、...
  • 20200
古文是不是文言文
  • 古文是不是文言文

  • 古文是不是文言文的答案是:是古文是在1954年以前的古代文言文的統稱;中國在1918年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現當代我們一般將“古文”稱為“文言文”。文言文主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語,春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載...
  • 18352
林逋養鶴文言文翻譯
  • 林逋養鶴文言文翻譯

  • 《林逋養鶴》文言文翻譯:林逋隱居住在杭州的一座孤山中,曾經飼養過兩仙鶴。放出它們後,它們在雲霄中飛翔,盤旋許久後,再進入籠子裏。林逋常常划着小船遊覽西湖周圍的眾多寺廟。(如果)有客人來到林逋的住所,就會有一個小童僕出來,開門迎接客人坐下,接着把籠子打開把鶴放出去。一會...
  • 19839
名落孫山文言文及翻譯
  • 名落孫山文言文及翻譯

  • 《名落孫山》文言文及翻譯吳地(今蘇州一帶)有一人叫孫山,是個能言善辯的才子。孫山去別的城參加科舉,同鄉人託孫山帶他兒子一同前往。同鄉人的兒子未被錄取,孫山的名字雖然被列在榜文的倒數第一名,但仍然是榜上有名,孫山先回到故鄉。同鄉便來問他兒子有沒有考取,孫山説:中舉人的...
  • 4409
《徐孺子賞月》文言文翻譯是什麼
  • 《徐孺子賞月》文言文翻譯是什麼

  • 譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他説:“如果月亮裏面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子説“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。...
  • 13427
尹翁歸傳文言文翻譯
  • 尹翁歸傳文言文翻譯

  • 《尹翁歸傳》的翻譯是:尹翁歸,字子兄,是河東平陽人,後遷居至杜陵。尹翁歸少年時成為孤兒,與叔父一起生活。早年在牢獄中任小吏,熟悉法令文書。喜歡擊劍,無人是他的對手。當時大將軍霍光執掌朝政,霍家子弟都在平陽,他們的奴僕、家客手執兵器在街市橫行霸道,官吏不敢管。及至尹翁歸擔...
  • 29231
張孝基仁愛文言文翻譯
  • 張孝基仁愛文言文翻譯

  • 《張孝基仁愛》文言文翻譯許昌有個士人叫張孝基的,娶同鄉某富人的女兒。富人只有一個兒子,不成才,便罵着把他趕走了。富人生病將要死了,把家產全部託付給孝基。孝基按規定禮節為富人辦了後事。過了許久,富人的兒子在路上討飯,孝基見了,同情地説道:你會灌園嗎?富人的兒子答道:如果...
  • 9550
則在文言文中的意思
  • 則在文言文中的意思

  • 則在文言文中的意思有:1、法則;準則。《叔向賀貧》:宣其德行,順其憲則。2、榜樣。屈原《離騷》:願依彭咸之遺則。3、效法。《易經&middot;擊辭》:河山圖,洛出書,聖從則之。4、等級。《漢書&middot;敍傳》:坤作地勢,高下九則。5、用於加強判斷,相當於乃、就是。《岳陽樓記》:此則岳陽...
  • 29740
信陵君殺晉鄙文言文翻譯
  • 信陵君殺晉鄙文言文翻譯

  • 信陵君殺晉鄙文言文翻譯是:魏公子無忌是魏昭王的小兒子,魏安王的異母弟弟。昭王去世後,安王繼位,封公子為信陵君。當時范雎從魏國逃出到秦國任秦相,因為怨恨魏相魏齊屈打自己幾乎致死的緣故,就派秦軍圍攻大梁,擊敗了魏國駐紮在華陽的部隊,使魏將芒卯戰敗而逃。魏王和公子對這件事...
  • 24760
《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什麼
  • 《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什麼

  • 1、自相矛盾原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。2、自相矛盾翻譯:在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先誇耀自己的盾很...
  • 12254
嫦娥奔月文言文翻譯是什麼
  • 嫦娥奔月文言文翻譯是什麼

  • 遠古時候天上有十日同時出現,曬得莊稼枯死,民不聊生,一個名叫后羿的英雄,力大無窮,他同情受苦的百姓,拉開神弓,一氣射下九個多太陽,並嚴令最後一個太陽按時起落,為民造福。后羿除傳藝狩獵外,終日和妻子在一起。不少志士慕名前來投師學藝,心術不正的蓬蒙也混了進來。一天,后羿到崑崙山...
  • 11006
王安石在相位文言文譯文
  • 王安石在相位文言文譯文

  • 王安石在相位文言文譯文為:王安石做宰相的時候,兒媳婦家的親戚蕭公子到了京城,就去拜訪了王安石,王安石邀請他吃飯。第二天,蕭氏子穿盛裝前往,料想王安石一定會用盛宴招待他。過了中午,他覺得很餓,可是又不敢就這樣離開。又過了很久,王安石才下令入座。菜餚都沒準備。蕭公子心裏覺...
  • 16196
益在文言文中的意思
  • 益在文言文中的意思

  • 益在文言文中的意思有:1、<動>同溢。水來漫出來。《察今自》:澭水暴益。2、<動>增加,與損相對。《出師表》:至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。3、<名>利益;好處。《伶官傳序》:《書》曰:&lsquo;滿招損,謙得益。&rsquo;4、<副>更加;愈加。《滕王閣序》:窮且益堅,不墜青雲...
  • 10466
餘兩人上岸先至中峯寺文言文翻譯
  • 餘兩人上岸先至中峯寺文言文翻譯

  • “餘兩人上岸,先至中峯寺”出處:“餘兩人上岸,先至中峯寺”出自沈復的《浮生六記》,是一本自傳體散文。描述了作者和妻子陳芸情投意合,想要過一種布衣蔬食而從事藝術的生活,由於封建禮教的壓迫與貧困生活的煎熬,終至理想破滅。《浮生六記》節選:餘兩人上岸,先至中峯寺。寺在支硎...
  • 20056
臧穀亡羊文言文翻譯及註釋
  • 臧穀亡羊文言文翻譯及註釋

  • 《臧穀亡羊》文言文翻譯:臧和谷兩個人一起去放羊,把羊全丟了。問臧幹什麼事情去了,説是拿着竹簡在讀書;問谷幹什麼事情去了,説是在和別人擲骰子游戲。他們兩個人乾的事情不相同,但在丟失羊這一點上卻是相同的。註釋:臧:男僕娶婢女所生的兒子稱臧。谷:孺子,幼童。與臧同為奴隸的稱...
  • 3212
季布文言文翻譯
  • 季布文言文翻譯

  • 《季布》的翻譯是:漢惠帝的時候,季布擔任中郎將。匈奴王單于曾經寫信侮辱呂后,而且出言不遜,呂后大為惱火,召集眾位將領來商議這件事。上將軍樊噲説:我願帶領十萬人馬,橫掃匈奴。各位將領都迎合呂后的心意,齊聲説:好。季布説:樊噲這個人真該斬首啊!當年,高皇帝率領四十萬大軍尚且...
  • 14050
明史左光斗傳文言文翻譯
  • 明史左光斗傳文言文翻譯

  • 《明史左光斗傳》的翻譯是:左鬥光,字遺直,桐城人。萬曆三十五考中進士。後來升為中書舍人。被選拔授予御使,負責巡視京城。其間收捕處理了吏部的一些兇悍作惡的官吏,收繳假印七十多枚,假官一百多人,整個京城都為之震動驚悚。楊漣彈劾魏忠賢,左光斗和他一起謀劃,又和高攀龍一起揭發...
  • 5957
兩敗俱傷文言文翻譯
  • 兩敗俱傷文言文翻譯

  • 《兩敗俱傷》的翻譯是:大王您不曾聽到過管與的言論嗎?有兩隻老虎因搶着吃一人而搏鬥,卞莊子要去刺殺它們,管與制止他説:老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最美好的食物。現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,小老虎一定會死掉,大老虎必定要負傷。你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉...
  • 9444
蔡澤者燕人也文言文閲讀翻譯
  • 蔡澤者燕人也文言文閲讀翻譯

  • 蔡澤者燕人也文言文閲讀翻譯為:蔡澤,燕國人。遊學四方,向所在諸侯求取官位,(都沒有獲得機會。)到趙國,被驅逐。又前往韓、魏,在路上,所帶行廚炊具又都給別人搶去了,於是蔡澤只好向西到秦國。蔡澤準備去見秦昭王,就(用計)先派人揚言,用以激怒秦國宰相范雎,説:燕人蔡澤,是天下見識高超、...
  • 24652
楚人有擔山雞者文言文翻譯
  • 楚人有擔山雞者文言文翻譯

  • 《楚人有擔山雞者》文言文翻譯是:楚國有個挑着山雞的人,一個路人問:"這是什麼鳥?"挑擔的人騙路人説:"是鳳凰。"路人説:"我聽説過鳳凰好久了,今天真的見到了。你要賣嗎?"楚國人説:"是啊。"路人給他很多銀子,他不賣,要求加倍,待加倍後,才賣給了路人。路人想將山雞獻給楚國的大王,結...
  • 11937
王行思愛馬文言文翻譯
  • 王行思愛馬文言文翻譯

  • 《王行思愛馬》原文:有富民王行思,嘗養一馬,甚愛之,飼秣甚於他馬。一日乘往本郡,值夏潦暴漲。舟子先濟馬,回舟以迎行思,至中流,風聚起船覆。其馬自岸躍入駭浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。《王行思愛馬》是讚揚馬對人類的赤誠之心,説明動物都是有靈性的。善有善報,惡有惡報,不是不報,時辰...
  • 17313
孔文舉年十歲文言文註釋翻譯
  • 孔文舉年十歲文言文註釋翻譯

  • 孔文舉年十歲文言文註釋翻譯為:孔文舉十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,是一個司隸校尉。到他家去做客的人,都是那些才華出眾、有清高稱譽的人以及自己的親戚。孔文舉到了他家門前,對下邊的人説:我是李府君的親戚。通報後和主人一起坐下來。李元禮問:您和我有什麼親...
  • 18089