當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 言念君子,温其如玉是什麼意思

言念君子,温其如玉是什麼意思

言念君子,温其如玉是什麼意思

言念君子,温其如玉:意思是思念夫君人品好,性情温和就像玉一樣。

該句出自《秦風·小戎》,是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。

原文:

小戎俴收,五楘梁輈。遊環脅驅,陰靷鋈續。文茵暢轂,駕我騏馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,亂我心曲。

四牡孔阜,六轡在手。騏騮是中,騧驪是驂。龍盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何為期?胡然我念之。

俴駟孔羣,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔鏤膺。交韔二弓,竹閉緄滕。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。

譯文:

輕型戰車淺車廂,五條皮帶扎轅上。馬背有環脅有扣,引車帶環白銅鑲。虎皮褥子長車轂,花馬駕車白蹄揚。思念夫君人品好,性情温和如玉一樣。他去從軍住板屋,使我心亂真惆悵。

四匹公馬壯又高,手中韁繩攥六條。青馬紅馬中間駕,黃馬黑馬兩邊跑。龍紋盾牌雙合起,內側轡繩銅環套。思念夫君人品好,温馨但恨邊邑遙。幾時才能回家來?怎能想他不心焦?

四馬合羣披甲輕,三稜矛柄套銅鐓。盾牌上面繪鳥羽,虎皮弓囊雕花紋。兩弓相交插囊中,竹製弓架纏緊繩。思念夫君人品好,睡下坐起心不定。温良文靜我夫君,明慧有禮傳美名。

詞句註釋:

言:乃。

君子:指從軍的丈夫

温其如玉:女子形容丈夫性情温潤如玉。

板屋:用木板建造的房屋。秦國多林,故以木房為多。此處代指西戎(今甘肅一帶)。

心曲:心靈深處。

牡:公馬。孔:甚。

阜:肥大。

作品賞析

現代學者多以為這是一首描敍妻子思念出征丈夫的詩歌。此詩描繪了輕便華貴的戰車,肥壯威風的戰馬,整齊配套的兵器,顯示女主人公丈夫的尊貴和威武,表現了秦國尚武風俗。全詩三章,每章十句,前六句狀物,後四句言情。每章內容,各有側重,格式雖同,內涵有別,先寫女子所見,後寫女子所想,先實後虛,井然有序。

標籤: 言念 温其 君子
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/5gqd8.html