當前位置:維知科普網 >

有關文言文的知識大全

雹神文言文翻譯
  • 雹神文言文翻譯

  • 雹神文言文翻譯是:舊時中國民間普遍信奉的神明。俗為主司降雹之神。對其崇拜主要流行於北方農業區。中國民間所祀雹神,因地而異,供奉對象不盡相同。中國民間在農曆的四月七年級拜祭雹神。所謂雹神,就是西漢開國名將李左車。王公筠蒼[1],蒞任楚中[2]。擬登龍虎山謁天師[3]。及湖[...
  • 14629
焉在文言文中的意思
  • 焉在文言文中的意思

  • 焉在文言文中的意思有:1、用作代詞,可以相當於之,譯為它、他等,或表示疑問,相當於何,譯為怎麼,哪裏等。2、用作兼詞,相當於於是。3、用作副詞,多用於反問語氣,譯為怎麼。4、用作助詞,常用語句末,表陳述、疑問或者反問語氣,譯為怎麼、了、呢等含義。具體解釋:①<代>相當於之,可譯作它、他...
  • 14051
李密侍奉祖母文言文翻譯
  • 李密侍奉祖母文言文翻譯

  • 而武帝也三番兩次派人催促他,於是李密便向君主進呈書面意見,他的文章説:臣子李密今年四十四歲,劉祖母九十六歲,因此我效忠於陛下的日子還很長,而報答祖母劉氏的日子已很短了。他的話誠懇而淒涼,晉武帝同情他,劉氏死後,才到京城擔任職務。人物簡介:李密,本名李虔,字令伯,犍為武陽人。...
  • 2226
王安石在相位文言文譯文
  • 王安石在相位文言文譯文

  • 王安石在相位文言文譯文為:王安石做宰相的時候,兒媳婦家的親戚蕭公子到了京城,就去拜訪了王安石,王安石邀請他吃飯。第二天,蕭氏子穿盛裝前往,料想王安石一定會用盛宴招待他。過了中午,他覺得很餓,可是又不敢就這樣離開。又過了很久,王安石才下令入座。菜餚都沒準備。蕭公子心裏覺...
  • 16196
書上元夜遊文言文翻譯
  • 書上元夜遊文言文翻譯

  • 《書上元夜遊》的翻譯是:己卯上元節,我在儋州。有幾個老書生過來看我,説:在這月光皎潔的美好夜晚,先生能出去走走嗎?我很高興地聽從他們的提議。於是走進西城,進入僧人宿舍,穿過小巷,只見漢族和少數民族混雜在一起,賣肉的賣酒的多得很,回到家已經三更天了。家裏人掩門熟睡,已經第二...
  • 17212
楚人有擔山雞者文言文翻譯
  • 楚人有擔山雞者文言文翻譯

  • 《楚人有擔山雞者》文言文翻譯是:楚國有個挑着山雞的人,一個路人問:"這是什麼鳥?"挑擔的人騙路人説:"是鳳凰。"路人説:"我聽説過鳳凰好久了,今天真的見到了。你要賣嗎?"楚國人説:"是啊。"路人給他很多銀子,他不賣,要求加倍,待加倍後,才賣給了路人。路人想將山雞獻給楚國的大王,結...
  • 11937
馬援少時文言文翻譯
  • 馬援少時文言文翻譯

  • 《馬援少時》的翻譯是:馬援年輕時,因家庭貧因,辭別哥哥馬況,準備到邊那一帶種田放牧。馬況説:你是大器晚成的人,能工巧匠不把沒有加工的木材拿給人看。權且按照你自己的意願,想幹什麼就幹什麼吧。於是馬援到北地種田放牧。他常對賓客們説:大丈夫立志,窮國的時候應當更加堅定,年老的...
  • 17462
尹翁歸傳文言文翻譯
  • 尹翁歸傳文言文翻譯

  • 《尹翁歸傳》的翻譯是:尹翁歸,字子兄,是河東平陽人,後遷居至杜陵。尹翁歸少年時成為孤兒,與叔父一起生活。早年在牢獄中任小吏,熟悉法令文書。喜歡擊劍,無人是他的對手。當時大將軍霍光執掌朝政,霍家子弟都在平陽,他們的奴僕、家客手執兵器在街市橫行霸道,官吏不敢管。及至尹翁歸擔...
  • 29231
公冶長與鷂鷹文言文翻譯
  • 公冶長與鷂鷹文言文翻譯

  • 【原文】孟子去齊,充虞路問曰:夫子若有不豫①色然。前日虞聞諸夫子曰:&lsquo;君子不怨天,不尤人。&rsquo;曰:彼一時,此一時也。五百年必有王者興,其間必有名世者③。由周而來,七百有餘歲矣。以其數,則過矣;以其時考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當今之世,捨我其誰也?...
  • 8934
郗太傅在京口文言文翻譯
  • 郗太傅在京口文言文翻譯

  • 郗太傅在京口文言文翻譯為:太傅郗鑑在京口的時候。出自《世説新語&middot;雅量第六》,全句為:郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。意思是:太傅郗鑑在京口的時候,派門生送信給丞相王導,想在他家挑個女婿。郗(xī)太傅:郗鑑,曾兼徐州刺史,鎮守京口。原文:郗太傅在京口,遣門生與王丞...
  • 3269
馬齧盜髻文言文翻譯
  • 馬齧盜髻文言文翻譯

  • 馬齧盜髻文言文翻譯是:董熙載接受朋友的邀請,到朋友家大量飲酒。他從中午開始喝酒一直喝到晚上喝得大醉,朋友想要留他住宿。董熙載説:不需要,我還可以騎馬回家。當時夜黑風大,他不一會兒就因醉酒而從馬上摔下來,直挺挺地趴在路邊,韁繩還握在手裏。突然有一個小偷路過,高興地自言...
  • 7348
孔文舉年十歲文言文註釋翻譯
  • 孔文舉年十歲文言文註釋翻譯

  • 孔文舉年十歲文言文註釋翻譯為:孔文舉十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,是一個司隸校尉。到他家去做客的人,都是那些才華出眾、有清高稱譽的人以及自己的親戚。孔文舉到了他家門前,對下邊的人説:我是李府君的親戚。通報後和主人一起坐下來。李元禮問:您和我有什麼親...
  • 18089
古鏡文言文翻譯
  • 古鏡文言文翻譯

  • 《古鏡》文言文翻譯:古人制造鏡子的時候,大鏡子鑄成平的,小鏡子鑄成凸的。鏡面凹的照出人臉的像要大些,鏡面凸的照出人臉的像要小些。用小鏡看不到人臉的全像,所以作得稍為凸些,以使臉像變小,這樣的鏡子雖小仍可獲得人臉全像。造鏡時要量鏡子的大小,以決定增減鏡子凸起的程度,使臉...
  • 22886
的盧救主文言文翻譯
  • 的盧救主文言文翻譯

  • 的盧救主文言文翻譯是:劉備在樊城駐紮兵馬,這時荊州刺史劉表對他很有禮貌,然而劉備不信任劉表。劉表曾經邀請劉備去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘機抓住劉備。劉備察覺到了,就假裝去廁所,悄悄逃離了。他所騎的馬名叫的盧。劉備騎着的盧逃走,溺水落進了城西的檀溪河裏,出不來了。【原...
  • 19671
韓信始為布衣時文言文翻譯及註釋
  • 韓信始為布衣時文言文翻譯及註釋

  • 《韓信始為布衣時》文譯文:韓信是淮陰地區的人。最初是平民百姓的時候,生活貧窮,沒突出的平行,不能被人推舉擔任官吏;也不能做買賣為生,經常向人乞討食物,人們都非常厭惡。曾經向下鄉地方的亭長乞討食物好幾個月,亭長的妻子很擔心,於是每天很早就做好了飯,躲在房間裏吃。等到了吃...
  • 24930
讀背文言文有哪些好處
  • 讀背文言文有哪些好處

  • 1、有助於增強記憶力。2、提高語言文字及其表達能力。3、有利於擴的知識面。熟背一些經典,也培養了中國文化的基本修養。4、有助於培養學習興趣。5、有利於增強自信心。6、有利於培養人格修養。文以載道,經典古詩文是中國優秀傳統文化最好的載體。背誦這些經典古詩文,對眼界...
  • 26523
司馬温公幼時文言文翻譯
  • 司馬温公幼時文言文翻譯

  • 司馬温公幼時文言文翻譯為:司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由於)讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦...
  • 14579
周自強文言文翻譯
  • 周自強文言文翻譯

  • 百姓都很愛戴和敬畏周自強,百姓間糾紛平息。民間田税的税大多不符合百姓實際情況,因此徭役不公平,周自強下令對實際田畝進行核實的,不能欺騙百姓,文簿記錄的井井有條,於是賦税勞役平均,貧富差距小,百姓安居樂業。其聽事實來斷案,做到沒有隱情,狡猾的官吏要來欺騙是不可能的。因此,治...
  • 18800
玄鶴獻珠文言文翻譯
  • 玄鶴獻珠文言文翻譯

  • 《玄鶴獻珠》文言文翻譯是:從前,有一個人叫會參,他非常孝順。有一天有黑鶴被射手射傷,會參收養了他們。為他們療傷。痊癒後便放了他們。不久,黑鶴們夜裏來到門外,會參手拿蠟燭走來,看見兩隻黑鶴各拿一顆夜明珠作為報答。原文:噲參,養母至孝。曾有玄鶴,為弋人所射,窮而歸參。參收養,療...
  • 6357
説釣文言文翻譯
  • 説釣文言文翻譯

  • 《説釣》文言文翻譯為:我在村中居住,平日賦閒,喜歡釣魚游泳。我對釣魚的門道並不精通,但也頗瞭解其中的樂趣。每逢初夏中秋時節,吃過早飯後,出門即可望見村中池塘,天氣晴朗,藍天綠水,波光泛然。我趕緊理好釣竿魚線,帶着提籃就出發了。到水塘邊,找個水草很少的地方,投點魚食下去吸引魚...
  • 30304
然在文言文中的意思
  • 然在文言文中的意思

  • 然在文言文中的意思有:1、通假字,同燃,燃燒。2、指示代詞,這樣。3、表肯定,對的。4、副詞,竟,便。5、連詞,表示轉折,可是。6、助詞,用於句尾,表示比擬。7、助詞,用於形容詞和副詞之後,表示狀態。8、助詞,表示肯定,相當於焉。...
  • 16888
蘇武牧羊文言文翻譯
  • 蘇武牧羊文言文翻譯

  • 《蘇武牧羊》翻譯為:衞律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裏面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武卧着嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴以為他是神仙,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,説等到公羊生了小羊才...
  • 4201
魏武見使的文言文翻譯
  • 魏武見使的文言文翻譯

  • 原文:《魏武將見匈奴使》作者:劉義慶魏武將見匈奴使魏武將見匈奴使,自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代,帝自捉刀立牀頭。既畢,令間諜問曰:魏王何如?匈奴使答曰:魏王雅望非常;然牀頭捉刀人,此乃英雄也。魏武聞之,追殺此使。譯文:魏武帝曹操將要接見匈奴來的使節,自己認為外貌不好,不足以震...
  • 27181
患難見知交文言文翻譯
  • 患難見知交文言文翻譯

  • 趙洞門出任御史大夫時,家門前人來人往,前來拜訪他的人絡繹不絕。等到他被免職,離京時,前來送行的只有寥寥數人。不久,他被朝廷召回起用,那些人又開始前來拜訪。當時只有吳菌次顯得格格不入,不因趙洞門升官加爵或被貶而改變對其的態度。趙洞門常常目送他出門,回頭跟兒子友沂説:“將...
  • 7847
《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什麼
  • 《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什麼

  • 1、自相矛盾原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。2、自相矛盾翻譯:在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先誇耀自己的盾很...
  • 12254