當前位置:維知科普網 >

生活

> 雨霖鈴原文及翻譯

雨霖鈴原文及翻譯

《雨霖鈴·寒蟬悽切》譯文:

秋蟬的叫聲是如此淒涼而急促,傍晚時分,面對着長亭,驟雨剛停。在京都郊外設帳餞行,卻沒有心情暢飲,正是依依不捨之時,船上的人已催着出發。握着對方的手含着淚對視,哽咽的説不出話來。想到這一去路途遙遠,千里煙波渺茫,傍晚的雲霧籠罩着藍天,深厚廣闊,不知盡頭 。

自古以來,多情的人總是為離別而傷感,更何況是在這冷清、淒涼的秋天!誰又知道我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。這一去長年相別,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰訴説呢?

雨霖鈴原文及翻譯

賞析:

詞的上闋寫的是一對戀人餞行時難分難捨的別情,下闋着重寫想象中別後的悽楚情景。文中以冷落淒涼的秋景作為襯托來表達和情人難以割捨的離情,宦途的失意和與戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫。

標籤: 雨霖 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/x4knrg.html