當前位置:維知科普網 >

有關文言文的知識大全

和尚敬茶文言文翻譯
  • 和尚敬茶文言文翻譯

  • 《和尚敬茶》的翻譯是:靈隱寺的某個僧人,憑藉烹煮茶而得名,對烹茶的工具都很精通。而且他儲蓄的茶有很多檔次的,經常看客人的貴賤來烹茶進獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及識茶之人,不會全部拿出來。一天,有顯貴的官員到來,僧人恭敬地拜見,拿出好茶,他親自動手烹煮進獻...
  • 12149
如何學好高中文言文
  • 如何學好高中文言文

  • 1、課前預習:要想學好文言文,首先就要做好課前預習,通過預習能讓我們明白文章的答題結構和中心思想,知道哪一部分比較難,哪些知識需要在課上重點學習。預習的時候,首先要排除閱讀障礙,首先就是要知道生字生詞的讀音,然後,粗讀文章瞭解大體意思以及作者背景,保證自己帶著問題去聽課...
  • 23929
范仲淹故事文言文翻譯
  • 范仲淹故事文言文翻譯

  • 人物介紹:范仲淹,字希文。和包拯同朝,為北宋名臣,吳縣人,北宋著名的思想家、政治家、軍事家、文學家。少年時家貧但好學,當秀才時就常以天下為己任,有敢言之名。    曾多次上書批評當時的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時官至參知政事,相當於副宰相。元昊反,以龍圖閣直學士與夏竦...
  • 29439
千軸不如一書文言文翻譯
  • 千軸不如一書文言文翻譯

  • 《千軸不如一書》的翻譯是:柳開年輕時很任性氣盛,說大話傲視他人。參加科舉考試時,在考官辦公處的門前把文章投贈給主考官,一共有一千軸,用獨輪車裝著。面試那天,柳開穿著讀書人的圓領大袖外套沿著圍欄親自推著車進入考場,想要用這方法使其他人害怕來取得功名。當時有個人叫張景...
  • 30128
梗陽人有獄文言文翻譯
  • 梗陽人有獄文言文翻譯

  • 《梗陽人有獄》的翻譯是:有個梗陽人與別人打官司,眼看著馬上就要敗訟了,於是就向魏獻子納賄託情,魏獻子打算答應下來。他的下屬閻沒對叔寬說:我和你一起去勸諫吧!我們的主人從來不受賄賂,以此聞名於諸侯,現在因為梗陽人行賄而損害了名聲,那是萬萬不可以的。二人朝見魏獻子之後,留...
  • 22988
王行思愛馬文言文翻譯
  • 王行思愛馬文言文翻譯

  • 《王行思愛馬》原文:有富民王行思,嘗養一馬,甚愛之,飼秣甚於他馬。一日乘往本郡,值夏潦暴漲。舟子先濟馬,回舟以迎行思,至中流,風聚起船覆。其馬自岸躍入駭浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。《王行思愛馬》是讚揚馬對人類的赤誠之心,說明動物都是有靈性的。善有善報,惡有惡報,不是不報,時辰...
  • 17313
說釣文言文翻譯
  • 說釣文言文翻譯

  • 《說釣》文言文翻譯為:我在村中居住,平日賦閒,喜歡釣魚游泳。我對釣魚的門道並不精通,但也頗瞭解其中的樂趣。每逢初夏中秋時節,吃過早飯後,出門即可望見村中池塘,天氣晴朗,藍天綠水,波光泛然。我趕緊理好釣竿魚線,帶著提籃就出發了。到水塘邊,找個水草很少的地方,投點魚食下去吸引魚...
  • 30304
靖郭君將城薛文言文翻譯
  • 靖郭君將城薛文言文翻譯

  • 靖郭君將城薛文言文翻譯原文齊人諫靖郭君城薛(齊策bai)靖郭君將城du薛①,客多以諫。靖郭君謂謁者:無為客zhi通②。齊人有請dao者曰:臣請三言而已矣③!益一言④,臣請烹。靖郭君因見之。客趨而進曰⑤:海大魚。因反走⑥。君曰:客有於此⑦。客曰:鄙臣不敢以死為戲。君曰:亡,更言之⑧。...
  • 27274
自荷錢出水之日,便為點綴綠波文言文翻譯
  • 自荷錢出水之日,便為點綴綠波文言文翻譯

  • 自荷錢出水之日,便為點綴綠波文言文翻譯為:自從荷葉出水那一天,它就能為一池碧水做點綴。出自李漁的《閒情偶寄·芙蕖》,這篇文章具體地說明芙蕖屬於草本花及其"可人"的種種優點,從觀賞價值和實用價值兩個方面闡述了它的種植之利甚大。作者李漁對自己不能闢半畝方塘種植...
  • 7864
言默戒文言文翻譯
  • 言默戒文言文翻譯

  • 《言默戒》文言文翻譯:鄰人有一隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另一隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:"我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?"我告訴他說:"雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜...
  • 20496
周自強文言文翻譯
  • 周自強文言文翻譯

  • 百姓都很愛戴和敬畏周自強,百姓間糾紛平息。民間田稅的稅大多不符合百姓實際情況,因此徭役不公平,周自強下令對實際田畝進行核實的,不能欺騙百姓,文簿記錄的井井有條,於是賦稅勞役平均,貧富差距小,百姓安居樂業。其聽事實來斷案,做到沒有隱情,狡猾的官吏要來欺騙是不可能的。因此,治...
  • 18800
賣柴翁毆宦者文言文翻譯
  • 賣柴翁毆宦者文言文翻譯

  • 賣柴翁毆宦者文言文翻譯是:曾經有個農民用驢馱了木柴到城裡去賣,遇到太監,稱是宮中所設的市肆要拿。只給他幾尺絹,又要索取門戶稅,仍然強要用驢送到宮內。農民哭泣起來,把所有得到的絹給了太監,不肯接受。太監說我必須要用你的驢把柴送進去。農民說:我有父母妻子兒女,等著賣柴得...
  • 3866
陸游築書巢文言文翻譯
  • 陸游築書巢文言文翻譯

  • 《陸游築書巢》文言文翻譯是:我的屋子裡,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而颳風,下雨,打雷,落冰雹等天氣變化,也不知道。偶爾想要站起...
  • 29582
馬援少時文言文翻譯
  • 馬援少時文言文翻譯

  • 《馬援少時》的翻譯是:馬援年輕時,因家庭貧因,辭別哥哥馬況,準備到邊那一帶種田放牧。馬況說:你是大器晚成的人,能工巧匠不把沒有加工的木材拿給人看。權且按照你自己的意願,想幹什麼就幹什麼吧。於是馬援到北地種田放牧。他常對賓客們說:大丈夫立志,窮國的時候應當更加堅定,年老的...
  • 17462
雖在文言文中的意思
  • 雖在文言文中的意思

  • 雖在文言文中的意思是:1、即使、縱然。例句:《子魚論戰》:雖及胡耇,獲則取之,何有於二毛。《訓儉示康》:吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能。2、雖然,例句:《送東陽馬生序》:故餘雖愚,卒獲有所聞。雖的基本字義:(1)(形聲。從蟲,唯聲。古讀(huī)。本義:蟲,似蜥蜴而大)秦兵旦暮渡易水,則...
  • 21003
《薛譚學謳》文言文翻譯及啟示是什麼
  • 《薛譚學謳》文言文翻譯及啟示是什麼

  • 1、《薛譚學謳》文言文:薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。2、《薛譚學謳》翻譯:薛譚向秦青學習唱歌,還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,就自以為學盡了,於是就告辭回去。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁...
  • 12336
數在文言文中的意思
  • 數在文言文中的意思

  • 數在文言文中的意思有:1、用作名詞,以為數目,數量。2、用作數詞,譯為幾、幾個。3、用作名詞,譯為方法、記憶、方術等含義。4、用作名詞,譯為算術。5、用作名詞,譯為命運、定數等含義。數基本字義:[shù]1.數目:次~。~額。2.幾;幾個:~次。~日。3.天數;命運:氣~。在~難逃。4....
  • 7514
酒酸與惡狗文言文翻譯
  • 酒酸與惡狗文言文翻譯

  • 《酒酸與惡狗》的翻譯是:宋國有個賣酒的人,打酒的容器很公平,對客人殷勤周到,釀的酒又香又醇,賣酒的旗子高高飄揚。然而卻賣不出去。因此酒都變酸了。店主對此感到奇怪想找原因,於是請教楊倩。楊倩問:你養的狗很凶吧?賣酒者說:狗凶,為什麼酒就賣不出去呢?楊倩回答:人們怕狗啊。如果...
  • 28193
猴弈文言文翻譯
  • 猴弈文言文翻譯

  • 《猴弈》文言文翻譯為:在西蕃有兩位神仙,在山中的樹蔭下下圍棋,一隻老猴子每天都在樹上偷偷看他們運用棋子的方法,於是就獲得了他們的運用棋子技巧。國里人聽到這件事都前往觀看,等他們到時神仙已經隱去了,老猴就下樹和人下棋,全國上下沒有人能贏它。國人感到這件事奇怪,把猴子獻...
  • 10281
河間遊僧文言文翻譯
  • 河間遊僧文言文翻譯

  • 河間遊僧文言文翻譯是:河間縣有一個四處遊走的和尚,在集市上賣藥。先在桌子上放一尊銅佛,旁邊盤子裡盛著藥丸,那銅佛伸手像是要拿東西的樣子。來買藥的,先要向銅佛祈禱,然後雙手捧著藥盤,靠近銅佛。如果病可治,盤中藥丸就會跳到佛手裡,如果病難治好,盤中藥丸就不動。全城的人都非常...
  • 20171
黃仙裳濟友文言文翻譯
  • 黃仙裳濟友文言文翻譯

  • 《黃仙裳濟友》的翻譯是:泰州太守田雪龕為官清廉,黃仙裳與他交往的時候,一點也不求私人利益。後來田雪龕被免官,沒有錢回不了家。黃仙裳正從河南汝南迴家,口袋中只有二十兩銀子。於是先到了田雪龕的住所,分出一半銀子送給田雪龕。後來黃仙裳對別人說:那天我如果先回到自己家裡,由...
  • 14919
的盧救主文言文翻譯
  • 的盧救主文言文翻譯

  • 的盧救主文言文翻譯是:劉備在樊城駐紮兵馬,這時荊州刺史劉表對他很有禮貌,然而劉備不信任劉表。劉表曾經邀請劉備去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘機抓住劉備。劉備察覺到了,就假裝去廁所,悄悄逃離了。他所騎的馬名叫的盧。劉備騎著的盧逃走,溺水落進了城西的檀溪河裡,出不來了。【原...
  • 19671
守株待兔的文言文
  • 守株待兔的文言文

  • 《守株待兔》文言文:宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。出自《韓非子•五蠹》。譯文:宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。於是,農民便放下他的農具日日夜夜...
  • 9183
況守時府治被火焚文言文翻譯
  • 況守時府治被火焚文言文翻譯

  • 原文:況守時,府治被火焚,文卷悉燼,遺火者,一吏也。火熄,況守出坐礫場上,呼吏痛杖一百,喝使歸舍,亟自草奏,一力歸罪己躬,更不以累吏也。初吏自知當死,況守嘆曰:此固太守事也,小吏何足當哉!奏上,罪止罰俸。公之周旋小吏如此,所以威行而無怨。使以今人處此,即自己之罪尚欲推之下人,況肯代人受...
  • 18884
盜牛改過文言文翻譯
  • 盜牛改過文言文翻譯

  • 盜牛改過文言文翻譯是:當時王烈所在的封國中有一位偷牛的人,被牛的主人抓住。偷牛賊說:我見牛而生邪念一時糊塗,從今以後我一定痛改前非。您在赦免我以後,希望不要讓王烈知道這件事情。百姓中有人將此事告訴了王烈,王烈就拿出一定數量的布贈送偷牛人。有人問王烈:這人已經偷了東...
  • 25846