當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 什麼梅時家家雨什麼池塘處處蛙

什麼梅時家家雨什麼池塘處處蛙

什麼梅時家家雨什麼池塘處處蛙

黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。

該詩句出自宋代趙師秀的《約客》,詩人先着重從聽覺的角度,勾畫出一幅外景與大景。處處蛙”和家家雨”是在詩行同一位置上的疊詞照應,亦增語言的聽覺美感,更突出了户外與野外的熱鬧。接着詩人掉轉筆鋒,由外而內,由大而小,從視覺的角度,勾勒出一幅內景與小景。

《約客》的原文及譯文:

黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。

有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。

梅雨時節家家户户都被煙雨籠罩着,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。已經過了午夜約好的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲着棋子,看着燈花一朵一朵落下。

《約客》賞析

作品開篇點明時令,黃梅時節”,也就是梅子黃熟的江南雨季,描繪了一幅煙雨濛濛的江南詩畫,每一家每一户都籠罩在濛濛的細雨之中。青草池塘處處蛙”,以動寫靜,反襯出了一種江南夏夜特有的寂靜的美。蛙聲愈是此起彼伏、震耳欲聾,就越突顯出夏夜的寂靜。

有約不來過夜半”,點明瞭詩題,也使得前兩句景物、聲響的描繪有了着落。主人耐心而又有幾分焦急地等待着,本來期待的是約客的叩門聲,但聽到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲。

閒敲棋子落燈花”是全詩的詩眼,使詩歌陡然生輝。詩人約客久候不到,雖無可奈何但也不免悵然若失,他獨自靜靜地敲着棋子,看着燈花掉落,心緒卻於這一剎那脱離了等待,陶醉於此景並融入其中,尋到了獨得之樂。

標籤: 梅時 家家 池塘
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/m34nr.html