心悦君兮君不知是什麼意思
- 學前教育
- 關注:2.94W次
心悦君兮君不知”的意思是,心中喜歡你啊你卻不知此事。悦:喜歡。句子出自先秦的《越人歌》。
作品原文:
今夕何夕兮搴洲中流。
今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝。
心悦君兮君不知。
作品譯文:
今晚是怎樣的晚上啊河中漫遊,
今天是什麼日子啊與王子同舟。
深蒙錯愛啊不以我鄙陋為恥,
心緒紛亂不止啊能結識王子。
山上有樹木啊樹木有丫枝,
心中喜歡你啊你卻不知此事。
心悦君兮君不知”的由來:
據西漢劉向《説苑·善説》記載,楚康王之弟鄂君子晳泛舟於新波之中,搖船女以越語向他唱歌,表達對君子的愛慕。子皙聽不懂越語,命身邊的越譯”翻成與中原語相近的楚語。子皙聽了譯文後,非常感動,將繡被披在船女身上,以示燕好。今多用於表達愛慕之情無法被心愛的人知曉之意。
《越人歌》的賞析:
《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭,是中國最早的翻譯作品,體現了不同民族人民和諧共處的狀況,表達了對跨越階級的愛情的抒歌。其古越語發音在漢代劉向《説苑》中有記載。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/xq/6j5rd.html