當前位置:維知科普網 >

有關譯註的知識大全

論語譯註讀後感
  • 論語譯註讀後感

  • 《論語譯註》讀後感一:從論語的洋洋萬言中,每個人都可以讀到自己想要的東西。作為一個基礎教育工作者,我懂得了:人應該如何度過自己生命中的每一天,作為一個平凡人,應該如何過好自己的人生。其實,這正是我們最需要傳達給學生的東西。孔子曰:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。教...
  • 30895
何陋軒記翻譯及註釋
  • 何陋軒記翻譯及註釋

  • 《何陋軒記》的翻譯是:當初,孔子想搬到九夷邊遠之地去住,別人都認為那裏簡陋落後。孔子説:君子居住在那裏,有什麼簡陋的呢?王守仁因罪被貶龍場,龍場在上古蔡國屬地以外的邊遠地區。人們都以為我來自京城,一定會嫌棄這裏簡陋,不能居住;然而我在此地住了十個月,卻很安樂。夷人好罵人...
  • 24804
七月詩經翻譯及注音
  • 七月詩經翻譯及注音

  • 《七月》詩經的翻譯是:七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。十一月北風勁吹,十二月寒氣襲人。沒有好衣沒粗衣,怎麼度過這年底?正月開始修鋤犁,二月下地去耕種。帶着妻兒一同去,把飯送到向陽的土地上去,田官十分高興。七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。春天陽光暖融融,黃鸝婉轉唱着歌。...
  • 18264
金城北樓翻譯及註釋
  • 金城北樓翻譯及註釋

  • 《金城北樓》的翻譯是:在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着連綿的山峯,那秀麗的景色勝過圖畫。湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸着的彎弓。垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領會到人事變化的規律時...
  • 18353
清明詩的註釋和譯文
  • 清明詩的註釋和譯文

  • 譯文清明時節細雨紛紛灑灑,路上的行人個個落魄斷魂。借問當地之人在哪裏能買到酒,牧童笑而不答遙指杏花山村。註釋1、紛紛:形容多。2、欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。斷魂:神情悽迷,煩悶不樂。3、借問:請問。4、杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。作...
  • 18006
黃牛灘文言文翻譯註釋
  • 黃牛灘文言文翻譯註釋

  • 文言文黃牛灘講述了黃牛灘及有關的歷史遺蹟。還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。以及人們對征服大自然的美麗想象,黃牛象徵着人民改造河山的偉大創造力。原文內容:江水又東,逕黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負...
  • 25962
湖心亭看雪注音及翻譯
  • 湖心亭看雪注音及翻譯

  • 《湖心亭看雪》的翻譯是:崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐着一葉小舟,穿着毛皮衣,帶着火爐,獨往湖心亭看雪。湖面上冰花一片瀰漫,天與雲與山與水,天光湖色全是白皚皚的。湖上的影子,只有一道長堤的痕跡、一...
  • 17143
養魚記翻譯及註釋
  • 養魚記翻譯及註釋

  • 《養魚記》原文:折檐之前有隙地,方四五丈,直對非非堂。修竹環繞蔭映,未嘗植物。因洿以為池,不方不圓,任其地形;不甃不築,全其自然。縱鍤以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微風而波,無波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潛形於毫芒;循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒憂...
  • 10473
遊虎丘小記翻譯及註釋
  • 遊虎丘小記翻譯及註釋

  • 《遊虎丘小記》的翻譯是:虎丘,在中秋之夜遊人極多。全城的士紳學子、婦孺歌姬皆會前往。歌聲樂聲談笑之聲充斥於整個山林,如此竟夜不息。於是乎,那壯麗的自然丘壑竟化為酒場,魚龍混雜,實在可恨。我於初十便到了郡中,當晚就遊覽了虎丘。月色很美,遊人也還不多,在風亭月榭之間,偶爾有...
  • 20385
普少吏事文章翻譯註釋
  • 普少吏事文章翻譯註釋

  • 普少吏事文章翻譯註釋是:趙普年輕時熟悉官吏應處理的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸説他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次退朝後回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裏的人打開書箱看到裏面的書籍,原來是一部《論語》。...
  • 4951
次北固山下翻譯及註釋
  • 次北固山下翻譯及註釋

  • 《次北固山下》唐代王灣客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉書何處達?歸雁洛陽邊。譯文:旅途在青山外,在碧綠的江水前行舟。潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,順風行船恰好把帆兒高懸。夜幕還沒有褪盡,旭日已在江上冉冉升起,還在舊年時分,江南已有...
  • 29007
乘船文言文翻譯及註解
  • 乘船文言文翻譯及註解

  • 文言文乘船的意思為華歆、王朗一起乘船逃難。途中一個人想要搭船,華歆當即感到很為難。王朗説船裏恰好還很寬鬆,為什麼不同意。後來作亂的賊兵追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。全文翻譯:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)一個人想要...
  • 19454
雪梅註釋賞析及譯文
  • 雪梅註釋賞析及譯文

  • 註釋:盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。降:服輸。騷人:詩人。閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評章:評議。這裏指評議梅與雪的高下。賞析:首句採用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之...
  • 13880
啞孝子文言文翻譯註釋
  • 啞孝子文言文翻譯註釋

  • 啞孝子文言文講述了一名不會説話的孝子的故事,告誡人們孝順父母的人,別人都尊敬他。相反不孝順父母的人,即使腰纏萬貫,也會遭人蔑視。做人要孝順父母,盡心奉養父母。全文內容:崔長生,生而啞,性至孝,人呼“啞孝子”。孝子既啞,左手復攣,傭工養其父母。後鄉里大飢,孝子行乞於鄉,人憫之,遺...
  • 21200
論語原文及翻譯註解
  • 論語原文及翻譯註解

  • 《論語十則》原文:子曰:“學而時習之,不亦説乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《學而》)曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學而》)子曰:“温故而知新,可以為師矣。”(《為政》)子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《...
  • 26230
六國論原文及翻譯註音
  • 六國論原文及翻譯註音

  • 秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰勝而得者,其實百倍;諸侯之所亡,與戰敗而亡者,其實亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然後得一夕安寢。起視四境,而秦兵...
  • 19226
水調歌頭翻譯及註釋
  • 水調歌頭翻譯及註釋

  • 蘇軾《水調歌頭》原文:丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺户,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,...
  • 18614
水經注漯水翻譯
  • 水經注漯水翻譯

  • 《水經注·漯水》原文:桑乾枝水又東流,長津委浪,通結兩湖,東湖西浦,淵潭相接,水至清深,晨鳧夕雁,氾濫其上,黛甲素鱗,潛躍其下。俯仰池潭,意深魚鳥,所寡惟良木耳。《水經注·漯水》翻譯為:桑乾支水又東流,長河巨流,連通兩湖泊,東湖西浦,一水相連,潭水極清且深,早晚有鳧雁在湖上浮...
  • 9858
留侯論原文及翻譯註釋
  • 留侯論原文及翻譯註釋

  • 《留侯論》原文作者:蘇軾古之所謂豪傑之士者,必有過人之節⑵。人情有所不能忍者⑶,匹夫見⑷辱,拔劍而起,挺身而鬥,此不足為勇也。天下有大勇者,卒⑸然臨⑹之而不驚,無故加⑺之而不怒。此其所挾持者⑻甚大,而其志甚遠也。夫子房受書於圯⑼上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隱...
  • 10232
水經注河水文言文翻譯
  • 水經注河水文言文翻譯

  • 《水經注·河水》的白話翻譯是:龍門還沒有開闢,呂梁還沒有鑿通時,河水從孟門上流出,氾濫的大水逆流橫溢,連丘陵、高阜都淹沒了,名叫洪水。大禹疏通後稱之為孟門。所以《穆天子傳》説:北登孟門,這是九河的階梯。孟門,就是龍門的入口處。實際上是河上的巨險,兼有孟門津的名稱。...
  • 4661
湖心亭看雪翻譯及註釋
  • 湖心亭看雪翻譯及註釋

  • 《湖心亭看雪》原文:崇禎五年十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與餘舟一芥、舟中人兩三粒而已。(餘拏一作:餘挐)到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒...
  • 2963
楊氏之子註釋及翻譯
  • 楊氏之子註釋及翻譯

  • 楊氏之子翻譯為:樑國一户姓楊的人家家裏有一個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在,於是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指着楊梅給孩子看,並説:這是你家的水果。楊氏子馬上回答説:沒聽説孔雀是先生您家的鳥。註釋:孔君平:孔坦,字君平,官至...
  • 26595
白雲亭文言文翻譯註釋
  • 白雲亭文言文翻譯註釋

  • 白雲亭《陸游:入蜀記》謁寇萊公祠堂,登秋風亭,下臨江山。是日重陰微雪,天氣飂飃,復觀亭名,使人悵然,始有流落天涯之歎。遂登雙柏堂、白雲亭。堂下舊有萊公所植柏,今已槁死。然南山重複,秀麗可愛。白雲亭則天下幽奇絕境,羣山環擁,層出間見,古木森然,往往二三百年物。欄外雙瀑瀉石澗中,跳...
  • 19115
寒食的註釋和譯文
  • 寒食的註釋和譯文

  • 譯文暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙着傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。註釋①寒食:古代在清明節前兩天的節日,焚火三天,只吃冷食,所以稱寒食。②漢宮:這裏指唐朝皇官。傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩...
  • 7889
讀書小古文翻譯及註釋
  • 讀書小古文翻譯及註釋

  • 小古文讀書的意思是飛鳥走獸這類動物,餓了知道去吃,渴了就會去喝,還能自己建造巢穴作為自己休息的場所,其中更靈異的,還能按照人的指示去行動,指示因為不知道讀書,所以一直不如人,人如果不讀書,那麼和禽類獸類有什麼分別。古文道理:關於讀書父母生養身體,書籍鑄造靈魂。從這個意義上...
  • 29146