當前位置:維知科普網 >

生活

> 平假名和片假名

平假名和片假名

日語的字母叫假名(仮名かな)。假名有兩種字體,一種叫平假名(平仮名ひらがな)、一種叫片假名(片仮名かたかな)。平假名是借用漢字的草書形成的,用於書寫和印刷。片假名是借用漢字的偏旁冠蓋形成的,用於記載外來語和某些特殊詞彙。此外,還有羅馬字拼寫假名,叫“羅馬字拼音”。羅馬字拼音一般用於拍發電報,書寫商標、名片,以及縮寫外來語詞彙等,使用範圍有逐漸擴大的趨勢。

平假名和片假名

首先日語中的漢字注音是用平假名的 。平假名的作用一定程度上來説,相當於我們漢語中的拼音。但我們漢語是完全使用漢字的。而由於日語是由漢語的一部分發展而來,即不完全的引用,所有如今我們所看到的日語,很多都是由是由日文漢字和平假名一起構成的。比如“問い合わせる(といあわせる):打聽,詢問”這個單詞,就是由日文漢字和平假名組合而成的。日文中也有很多完全用漢字來表示的單詞,比如“製品(せいひん):製品,產品”這個單詞就是由我們漢語中的“製品”演化而來的。

而片假名主要用於書寫外來語、擬聲擬態詞,人名、地名和專業術語,或者是表示着重強調等。外來語簡單點説即是,日本原本沒有的,從西方或歐美引進的詞彙,其發音也是由其他國家的語言發音演變而來的。外來語大多是用片假名錶示的。比如説:“アイスクリーム:冰激凌” , “アメリカ:美國”。

平假名是日本人生活中最主要的常用的語言工具,不過,近幾年在日本的年輕人當中,有用片假名來代替平假名的傾向,並且片假名在日語學習中既是重點。

標籤: 平假名 片假名
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/dj6ld.html