當前位置:維知科普網 >

生活

> 君子之交淡如水下一句

君子之交淡如水下一句

君子之交淡如水”的下一句是“小人之交甘若醴(lǐ)”,出自莊子的《莊子·山木》。這句話的意思是兩個品行很好的人,他們之間的交往,就像水一樣平淡和自然。而小人之間的交往,會非常甜蜜,甜蜜得像甜酒一般。形容君子之間,不因無利益不互相關心,小人之間,卻多因利益關係而互相勾結。

君子之交淡如水下一句

君子之交淡如水下一句是什麼?

君子之交淡如水,小人之交甘若醴。

選自《莊子·山木》。醴(lǐ):甜酒。

君子之間的交情,並不因利益驅使而怎樣,小人之間的交往,卻多因利益驅使,利益過後,人與人如過眼雲煙。君子之間,不因無利益不互相關心,小人之間,卻多因利益關係而互相勾結。

原文

子桑户曰:“子獨不聞假人之亡與?林回棄千金之璧,負赤子而趨①。或曰:‘為其布與?赤子而布寡矣;為其累與?赤子而累多矣;棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合,此以天屬②也。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也。以天屬者,迫窮禍患害收也。夫相收之與相棄亦遠矣。且③君子之交淡如水,小人之交甘若醴;君子淡以親,小人甘以絕。彼無故以合者,則無故以[1]離。”

譯文

桑雽回答説:“你沒有聽説過那假國人的逃亡嗎?林回捨棄了價值千金的璧玉,揹着嬰兒就跑。有人議論:‘他是為了錢財嗎?初生嬰兒的價值太少太少了;他是為了怕拖累嗎?初生嬰兒的拖累太多太多了。捨棄價值千金的璧玉,揹着嬰兒就跑,為了什麼呢?’林回説:‘價值千金的璧玉跟我是以利益相合,這個孩子跟我則是以天性相連。’以利益相合的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互拋棄;以天性相連的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互包容。相互收容與相互拋棄差別也就太遠了。而且君子的友誼淡得像清水一樣,小人的交情甜得像甜酒一樣;君子淡泊而心地親近,小人以利相親而利斷義絕。但凡無緣無故而接近相合的,那麼也會無緣無故地離散。”

“君子之交淡如水”的下一句是什麼?

君子之交淡如水,小人之交甘若醴。

出自《莊子·山木》君子之交,源於互相寬懷的理解。

在這理解中, 互相不苛求,不強迫,不嫉妒,不黏人。所以在常人看來,就像白水一樣的淡。

原文如下:

孔子問子桑雽曰:“吾再逐於魯,伐樹於宋,削跡於衞,窮於商周,圍於陳蔡之間。吾犯此數患,親交益疏,徒友益散,何與?”

子桑雽曰:“子獨不聞假人之亡與?林回棄千金之璧,負赤子而趨。或曰:‘為其布與?赤子之布寡矣;為其累與?赤子之累多矣。棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合,此以天屬也。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也。以天屬者,迫窮禍患害相收也。夫相收之與相棄亦遠矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以親,小人甘以絕。彼無故以合者,則無故以離。”

孔子曰:“敬聞命矣!”

徐行翔佯而歸,絕學捐書,弟子無挹於前,其愛益加進。

異日,桑雽又曰:“舜之將死,真泠禹曰:‘汝戒之哉!形莫若緣,情莫若率。緣則不離,率則不勞;不離不勞,則不求文以待形,不求文以待形,固不待物。’”

譯文如下:

孔子問桑雽道:“我兩次在魯國被驅逐,在宋國受到伐樹的驚辱,在衞國被人剷除足跡,在商、周之地窮愁潦倒,在陳國和蔡國間受到圍困。我遭逢這麼多的災禍,親朋故交越發疏遠了,弟子友人更加離散了,這是為什麼呢?”

桑雽回答説:“你沒有聽説過那假國人的逃亡嗎?林回捨棄了價值千金的璧玉,揹着嬰兒就跑。有人議論:‘他是為了錢財嗎?初生嬰兒的價值太少太少了;他是為了怕拖累嗎?初生嬰兒的拖累太多太多了。捨棄價值千金的璧玉,揹着嬰兒就跑,為了什麼呢?’林回説:‘價值千金的璧玉跟我是以利益相合,這個孩子跟我則是以天性相連。’以利益相合的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互拋棄;以天性相連的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互包容。相互收容與相互拋棄差別也就太遠了。而且君子的交誼淡得像清水一樣,小人的交情甜得像甜酒一樣;君子淡泊卻心地親近,小人甘甜卻利斷義絕。大凡無緣無故而接近相合的,那麼也會無緣無故地離散。”

孔子説:“我會由衷地聽取你的指教!”於是慢慢地離去,閒放自得地走了回來,終止了學業丟棄了書簡,弟子沒有一個侍學於前,可是他們對老師的敬愛反而更加深厚了。

有一天,桑雽又説:“舜將死的時候,用真道曉諭夏禹説:‘你要警惕啊!身形不如順應,情感不如率真。順應就不會背離,率真就不會勞苦;不背離不勞神,那麼也就不需要用紋飾來裝扮身形;無須紋飾來矯造身形,當然也就不必有求於外物。’”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/sh/2jg161.html