當前位置:維知科普網 >

教育

> 童孫未解供耕織的拼音

童孫未解供耕織的拼音

“童孫未解供耕織”的拼音是:【tóng sūn wèi jiě gòng gēng zhī】。童孫:指兒童。未解:不懂。供:從事,參加。耕織:耕耘。

童孫未解供耕織的拼音

出自四時田園雜興(其一)宋---范成大:晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。意為:白天出去耕田,到了夜晚回來搓麻繩,男的女的都各自挑起家庭的重擔。兒童雖不知道卻也跟着一同耕耘,傍晚在桑樹下學種瓜。



四時田園雜興(其三十一)古詩拼音

zhòu chū yún tián yè jì má,cūn zhuāng ér nǚ gè dāng jiā。

晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

tóng sūn wèi jiě gòng gēng zhī,yě bàng sāng yīn xué zhòng guā。

童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

《四時田園雜興(其三十一)》是南宋詩人范成大所作的田園詩《四時田園雜興》60首中的一首。[1]這首詩以樸實的語言、細微的描繪,描寫了農村夏日生活中的一個場景,熱情地讚頌了農民緊張繁忙的勞動生活。前兩句寫鄉村男耕女織,日夜辛勞,表現了詩人對勞動人民的同情和敬重;後兩句生動地描寫了農村兒童參加力所能及的勞動的情景,流露出對熱愛勞動的農村兒童的讚揚。詩中描寫的兒童形象,天真純樸,令人喜愛。[2]

作品名稱

四時田園雜興(其三十一)

創作年代

南宋

文學體裁

作者

范成大

作品原文

四時田園雜興(其三十一)

宋·范成大

晝出耘田夜績麻,

村莊兒女各當家。

童孫未解供耕織,

也傍桑陰學種瓜。

作品全意

白天鋤地夜晚捻搓麻線,

農家男女沒有片刻工夫休息。

小孩子雖然不懂得耕田織布,

但也在桑樹陰下學着種瓜。[3]

作者簡介

范成大(1126年6月26日—1193年10月1日[1]),字至能[2],一字幼元,早年自號此山居士,晚號石湖居士。漢族,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋名臣、文學家、詩人。

宋高宗紹興二十四年(1154年),范成大登進士第,累官禮部員外郎兼崇政殿説書。乾道三年(1167年),知處州。乾道六年(1170年)出使金國,不畏強暴,不辱使命,還朝後除中書舍人。乾道七年(1171年),出知靜江府。淳熙二年(1175年),受任敷文閣待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜參知政事,僅兩月,被劾罷。晚年退居石湖,加資政殿大學士。紹熙四年(1193年)卒,年六十八,追贈五官,後加贈少師、崇國公,諡號文穆[3-4],後世遂稱其為“範文穆”。

范成大素有文名,尤工於詩。他從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。其作品在南宋末年即產生了顯著的影響,到清初影響更大,有“家劍南而户石湖”的説法。著有《石湖集》、《攬轡錄》、《吳船錄》、《吳郡志》、《桂海虞衡志》等。

童孫未解供耕織的供的拼音

“童孫未解供耕織”的“供”的拼音是:gòng。

“童孫未解供耕織”出自:南宋 范成大《夏日田園雜興·其七》

《夏日田園雜興·其七》全文:

晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

譯文:白天在田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學着種瓜。

《夏日田園雜興·其七》這首詩以樸實的語言、細微的描繪,熱情地讚頌了農民緊張繁忙的勞動生活。前兩句寫鄉村男耕女織,日夜辛勞,表現了詩人對勞動人民的同情和敬重。

後兩句生動地描寫了農村兒童參加力所能及的勞動的情景,流露出對熱愛勞動的農村兒童的讚揚。詩中描寫的兒童形象,天真純樸,令人喜愛。全詩有概述,有特寫,從不同側面反映出鄉村男女老少參加勞動的情景,具有濃郁的生活氣息。

擴展資料:

“供”的意思:

(一)、供 gòng

1、把祭品陳列在祖先、神佛的像或牌位前以示敬奉:案上~着水果

2、舊時祭祖先或求神拜 佛用的祭品:上~。

3、受審者口述案情。也指敍述案情的話或文字:~認。口~。

(二)、供 gōng

供給(jǐ);提供東西或條件給需要的人應用:~應。~參考。這間房子~廠長午間休息。

參考資料來源:百度百科-夏日田園雜興

參考資料來源:百度百科-供

《四時田園雜興》全詩的拼音及音調是什麼?

zhòu chū yún tián yè jì má ,

cūn zhuāng ér nǚ gè dāng jiā 。

tóng sūn wèi jiě gòng gēng zhī ,

yě bàng sāng yīn xué zhǒng guā 。

宋·范成大《四時田園雜興》原文:

晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

白話釋義:

白天在田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學着種瓜。

擴展資料

寫作背景:

《四時田園雜興》是詩人退居家鄉後寫的田家詩,描寫農村春、夏、秋、冬四個季節的景色和農民的生活,同時也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。

文章賞析

這首詩描寫農村夏日生活中的一個場景。  

首句“晝出耘田夜績麻”是説:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田裏秧苗需要除草了。這是男人們乾的活。“績麻”是指婦女們在白天干完別的活後,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。

次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩用老農的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當家”指男女都不得閒,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閒着。

他們從小耳濡目染,喜愛勞動,於是“也傍桑陰學種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/jy/lwqx2y.html