無題古詩原文翻譯
- 生活
- 關注:2.71W次
《無題》:
唐·李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
譯文:
相見的時候很難,離別的時候更難,更何況是在這東風無力、百花凋謝的暮春時節。
春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時像淚一樣的蠟油才能滴乾。
早晨梳妝照鏡,只擔憂如雲的鬢髮改變顏色,容顏不再。長夜獨自吟詩不寐,必然感到冷月侵人。
蓬萊山離這兒不算太遠,卻無路可通,煩請青鳥一樣的使者,殷勤地為我去探看。
賞析:
詩的前兩句寫了主人公在愛情裡的不幸遭遇,用了兩個“難”表現出二人在愛情裡的離別之苦;詩的三、四句將相見之難的感情表現得更加曲折入微,主人公將自己的感情比作“春蠶”和“蠟淚”,進一步豐富自己的感情。詩的五、六句開始寫外向的意念活動,上句寫的自己,下句則是寫的對方,體現了她對於情人的思念之切和了解之深。最後兩句則是作者寄希望於使者的結尾,整首詩都表現出了作者對感情的執著,這段感情給他帶來的失望與纏綿,抒發了作者心底的綿邈深情。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/zh-tw/sh/x49g6o.html