當前位置:維知科普網 >

有關注釋的知識大全

何陋軒記翻譯及註釋
  • 何陋軒記翻譯及註釋

  • 《何陋軒記》的翻譯是:當初,孔子想搬到九夷邊遠之地去住,別人都認為那裏簡陋落後。孔子説:君子居住在那裏,有什麼簡陋的呢?王守仁因罪被貶龍場,龍場在上古蔡國屬地以外的邊遠地區。人們都以為我來自京城,一定會嫌棄這裏簡陋,不能居住;然而我在此地住了十個月,卻很安樂。夷人好罵人...
  • 24804
鸚鵡滅火小古文註釋和譯文
  • 鸚鵡滅火小古文註釋和譯文

  • 原文:有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去,禽獸依依不捨後數月,山中大火。鸚鵡遙見,心急如焚,遂入水沾羽,飛而灑之。天神言,汝雖有好意,然何足道也,對曰,雖知區區水滴不能救,然吾嘗僑居是山,禽獸善待,皆為兄弟,吾不忍見其毀於火也。天神嘉其義,即為之滅火...
  • 21792
李氏之友文言文翻譯及註釋
  • 李氏之友文言文翻譯及註釋

  • 《李氏之友》的文言文翻譯是:黃生,是李氏兒時的朋友。分別十年後,二人在路途中相遇。李氏把他請到家,殺雞當作食物。到了晚上十點左右,黃生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫婦非常驚恐,想要找醫生趕快來看看。黃生堅持不讓他們去找醫生,説是老毛病又犯了,沒有關係。李氏不...
  • 16674
蘭亭集序註釋
  • 蘭亭集序註釋

  • 暮春:陰曆三月。暮,晚。會:集會。會稽(kuàijī):郡名,今浙江紹興。山陰:今紹興越城區。修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,於陰曆三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日),人們羣聚於水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種遊春活動。羣賢:諸多賢士能人。指謝...
  • 2734
楊震四知的文言文翻譯及註釋
  • 楊震四知的文言文翻譯及註釋

  • 1、這篇文章告訴我們人要做到於心無愧,就是傳統的“暗室不欺心”。2、不能以為別人不知道就可以做不該做的事,要講究廉潔。3、《楊震四知》文言文翻譯(楊)震少好學,大將軍鄧騭聞其賢而闢(bi)之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。4、當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至...
  • 5697
清明詩的註釋和譯文
  • 清明詩的註釋和譯文

  • 譯文清明時節細雨紛紛灑灑,路上的行人個個落魄斷魂。借問當地之人在哪裏能買到酒,牧童笑而不答遙指杏花山村。註釋1、紛紛:形容多。2、欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。斷魂:神情悽迷,煩悶不樂。3、借問:請問。4、杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。作...
  • 18006
水龍吟蓮子其一註釋
  • 水龍吟蓮子其一註釋

  • 1、註釋:王夫之:明末清初人,曾在衡山舉兵反清,明亡後隱居石船山、拚:同“拼”、江妃:指唐玄宗妃子江採萍,她失寵後曾拒絕玄宗賞賜的珍珠、昆明:指漢武帝所建的昆明池、玉井:井的美稱。2、水龍吟蓮子二首其一。4、平湖渺渺波無際,難認舊時青蓋,荻絮橫飛,蓼紅斜炫,秋光無賴。5、拚不含愁...
  • 18168
荊人襲宋文言文翻譯註釋
  • 荊人襲宋文言文翻譯註釋

  • 文言文荊人襲宋講述了楚國人偷襲宋國的故事。這個故事啟示我們做事情要隨時掌握髮展變化了的情況,以制定新的政策。告訴我們事物是會不停變化的,應該用更深的眼光看待事物。原文內容:荊人慾襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有餘人,軍驚而壞都舍。向其先...
  • 22656
死灰復燃文言文翻譯註釋
  • 死灰復燃文言文翻譯註釋

  • 韓安國説:“死灰難道就不會復燃嗎?”田甲説:“要是再燃燒就澆滅它。”過了不久,樑國內史的職位空缺,漢朝廷派使者任命韓安國為樑國內史,從囚徒中起家擔任二千石級的官員。田甲棄官逃跑了。註釋:1、韓安國:字長孺,西漢樑國成安縣人。漢景帝時出任樑孝王之中大夫,武帝時為御史大夫...
  • 12911
敕勒歌的意思和註釋
  • 敕勒歌的意思和註釋

  • 敕勒歌的意思和註釋是:陰山腳下有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍天下的草原都翻滾着綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一羣羣的牛羊時隱時現。説天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊...
  • 30063
不識自家文言文翻譯註釋
  • 不識自家文言文翻譯註釋

  • 《不識自家》原文:曩有愚者,常於户外縣履為志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:吾家徙乎?徘徊不進。妻見之,曰:是汝家,何不入?愚者曰:無履,非吾室。妻曰:汝何以不識吾?愚者審視之,乃悟。譯文:從前有個愚蠢的人,經常在門外懸掛鞋子作為標誌。一天他到外面去,等...
  • 7359
山中送別的詩意和註釋
  • 山中送別的詩意和註釋

  • 詩意:在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?此詩寫送別友人,表達了對友人的依依不捨之情,全詩含蓄深厚,曲折別緻,獨具匠心,耐人尋味。詞句註釋⑴掩:關閉。柴扉:柴門,用荊條或樹枝編扎的簡陋的門。⑵明年:一作“年年”。⑶王孫:貴族的子孫,這裏...
  • 8795
普少吏事文章翻譯註釋
  • 普少吏事文章翻譯註釋

  • 普少吏事文章翻譯註釋是:趙普年輕時熟悉官吏應處理的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸説他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次退朝後回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裏的人打開書箱看到裏面的書籍,原來是一部《論語》。...
  • 4951
遊岳陽樓記翻譯和註釋
  • 遊岳陽樓記翻譯和註釋

  • 《遊岳陽樓記》的翻譯是:慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的賦刻在它上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事情。我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭...
  • 30525
螳螂捕蟬文言文翻譯及註釋
  • 螳螂捕蟬文言文翻譯及註釋

  • 1、我們都學過“螳螂捕蟬”這個成語,那你瞭解這個成語的由來嗎?本文整理了螳螂捕蟬的文言文相關內容,歡迎閲讀。2、螳螂捕蟬翻譯吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢於進諫,就叫他死!”有一位年輕的宮廷侍從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三...
  • 9174
讀書小古文翻譯及註釋
  • 讀書小古文翻譯及註釋

  • 小古文讀書的意思是飛鳥走獸這類動物,餓了知道去吃,渴了就會去喝,還能自己建造巢穴作為自己休息的場所,其中更靈異的,還能按照人的指示去行動,指示因為不知道讀書,所以一直不如人,人如果不讀書,那麼和禽類獸類有什麼分別。古文道理:關於讀書父母生養身體,書籍鑄造靈魂。從這個意義上...
  • 29146
農夫耕田文言文翻譯及註釋
  • 農夫耕田文言文翻譯及註釋

  • 《農夫耕田》文言文翻譯:道路旁有一大塊田,有個農民在田裏耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個過路人見到農民就説:你這個農民啊太懶了!田地這麼大,你喘幾口氣才刨一下,就是到了年終也幹不完呀!農民聽了,揚手招呼過路的人説:我一輩子種地,快要老死在這上面了,可是到如今也不懂得怎樣...
  • 11927
史記屈原賈生列傳翻譯及註釋
  • 史記屈原賈生列傳翻譯及註釋

  • 《史記·屈原賈生列傳》的翻譯是:賈生名叫賈誼,是洛陽人。十八歲時就因能夠誦讀詩書,會寫文章而聞名於當地。吳廷尉擔任河南郡守時,聽説賈誼才學優異,就把他召到手下任職,非常器重他。漢孝文帝剛即位,聽説河南郡守吳公政績卓著,為全國第一。以前和李斯同鄉,又曾經向李斯學習...
  • 19100
雁奴後説文言文翻譯及註釋
  • 雁奴後説文言文翻譯及註釋

  • 《雁奴後説》文言文翻譯:雁奴,雁種類中最小的一種,生性尤其機警。太湖(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班雁在四周巡邏。有人來到就叫,羣雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點着火光照它。值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的...
  • 15079
杯弓蛇影文言文翻譯及註釋
  • 杯弓蛇影文言文翻譯及註釋

  • 1、杯弓蛇影的意思是將映在酒杯裏的弓影誤認為蛇,比喻因疑神疑鬼而引起恐懼。2、出自漢·應劭《風俗通義·世間多有見怪》。3、《杯弓蛇影》原文及翻譯樂廣字修輔,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。4、”於時河南聽...
  • 7381
蔡文姬求情文言文翻譯註釋
  • 蔡文姬求情文言文翻譯註釋

  • 《蔡文姬求情》的翻譯是:董祀作屯田都尉的官職,觸犯法律被判決死罪。蔡文姬面見曹操請求赦免他。當時大臣、名士以及從遠方外國來的使者滿滿的坐在殿裏。曹操對他的客人們説:蔡伯喈的女兒就在門外,今天我請諸位見一見。蔡文姬進來的時候,頭髮凌亂,光腳走路,向曹操磕頭請罪,説話條...
  • 16570
諫太宗十思疏原文及翻譯註釋
  • 諫太宗十思疏原文及翻譯註釋

  • 諫太宗十思疏唐代:魏徵臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之理,臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎!人君當神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無疆之休。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其...
  • 11577
義犬報火警文言文翻譯註釋
  • 義犬報火警文言文翻譯註釋

  • 《義犬報火警》的文言文翻譯:城的東面,老百姓家裏養了一條狗,非常瘦弱。有一天晚上,鄰居家突然着火了。漫延到了這一家。家裏人正睡得沉,以至於狗連聲大叫也聽不見。狗就起來拖他們的被子;他們還像原來一樣睡着。狗又蹲在牀上對着那人的耳朵大叫,那人才驚醒過畫。看到煙已充滿了...
  • 17610
門可羅雀文言文翻譯及註釋
  • 門可羅雀文言文翻譯及註釋

  • 註釋:1.汲、鄭:汲,汲黯,漢景帝時任太子洗馬,武帝時出任東海太守,後又被召為主爵都尉:鄭,鄭莊,漢景帝時先任太子舍人,後遷為大農令。2.下邽翟公:下邽,大約在陝西省渭南縣下邽鎮;翟公,漢武帝時的大臣。3.廷尉:官職名,掌刑獄。門可羅雀原文:太史公曰:夫以汲、鄭之賢,有勢則賓客十倍,無勢則否,況...
  • 20286
雪梅註釋賞析及譯文
  • 雪梅註釋賞析及譯文

  • 註釋:盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。降:服輸。騷人:詩人。閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評章:評議。這裏指評議梅與雪的高下。賞析:首句採用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之...
  • 13880