當前位置:維知科普網 >

歷史

> 吸收了歐洲的立法成果著作是什麼

吸收了歐洲的立法成果著作是什麼

《崇禎曆書》,明代徐光啟等撰。明代二百餘年間,實際只用《大統歷》 ,因時代已久,多次出現實際天象與預報不合的現象。

崇禎二年,欽天監預報又誤,於是改歷之議復起。

吸收了歐洲的立法成果著作是什麼

七月徐光啟受命督領修歷,九月正式設局。徐氏深受西方天文曆法學的影響,從而提出先譯後製的方針,即先全面、系統地翻譯傳入中國的天文著作,再以中法為主,“參用西法”來制新曆。為翻譯所需,歷局聘請了龍華民、羅雅谷、湯若望等入局。崇禎六年(1633年)徐光啟逝世,由李天經繼續主持,至崇禎七年翻譯工作全部完成,共得137 卷,人稱《崇禎曆書》。

但新曆因反對者甚多,在明代也未能正式頒行。清初,傳教士們將其刪削整理為100 捲進呈朝廷,定名為《西洋新法曆書》,刊行時又增加了湯若望所著《曆法西傳》、《新法歷引》、《新法表異》三種。徐光啟於1562年出生於上海,字子先,號玄扈。

1603年,徐光啟入天主教,次年考中進士。他曾師從意大利傳教士利瑪竇學習天文、數學、測量和水利等科學技術。他不僅試圖知其然,更想要知其所以然,還提出了逐步而全面地理解、融匯並超越的發展路線(“欲求超勝,必須會通;會通之前,先須翻譯。

”——徐光啟《曆書總目表》),在這種思想的指引下,徐光啟在多方面做出了卓越的成就。明朝所用的歷法大統曆本質上是由元朝授時歷演化而來,除曆元外所有數據均照搬授時歷,經元明數百餘年的時光後,與實際天象相比已出現了較為嚴重的偏差,急需一種更為精確的歷法接替。崇禎皇帝命徐光啟領導歷局,負責這項工作。

徐光啟在此方面的成就,主要集中於《崇禎曆書》的編譯和為改革曆法所寫的各種疏奏之中。曆書中,他系統介紹了西方古典天文學,引進了西方圓形地球概念,介紹了經度和緯度。他根據第谷星表和中國傳統星表,提供了一個全天星圖,成為清代星表的基礎。在計算方法上,引進了球面和平面三角學的準確公式,並首先作了一些天文數據的訂正。

除《崇禎曆書》全書的總編工作外,徐光啟還參加了《測天約説》、《大測》、《日躔歷指》、《測量全義》、《日躔表》等天文曆法著作的具體編譯工作。1633年,《崇禎曆書》即將編撰完畢,不巧的是徐光啟在這個緊要關頭去世了,崇禎皇帝賜其諡號為文定,歸葬家鄉,其墓地現已擴充為光啟公園,與上海天文台毗鄰。吸收了歐洲立法的成果的著作是《崇禎曆書》,這本書系統地介紹了歐洲的天文學著作,由外國的傳教士參加編撰,是一部中國比較全面的介紹歐洲天文學知識的著作。

標籤: 立法 著作 歐洲
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/ls/5n240o.html