當前位置:維知科普網 >

學前教育

> wolves這首歌誰會皇家翻譯

wolves這首歌誰會皇家翻譯

wolves這首歌誰會皇家翻譯

As I walked out over London Bridge 走在倫敦橋上One misty morning early 薄霧籠罩的黎明I overheard a fair pretty maid 我隱約聽到Was lamenting for her Geordie 一位少女在為心上人哭泣O my Geordie will be hanged in a golden chain 哦,我的喬迪會被金鍊 絞死Tapos;apos;is not the chain of many 那不是條普通的絞鏈 He was born of Kingapos;apos;s royal breed 他是皇族血統And lost to a virtuous lady 後來與一位善良普通的女子相愛Go bridle me,my milk white steed 我的馬兒我已備好了韁繩Go bridle me,my pony 我要出行I will ride to Londonapos;apos;s court 我要前往倫敦法庭And to plead for the life of Geordie 為我的喬迪挽回生命O my Geordie never stole nor cow nor calf 哦,我的喬迪不拿針線He never hurted any 也不傷螻蟻Stole sixteen of the Kingapos;apos;s royal deer 只因牽走十六隻皇家飼養的鹿And he sold them in Bohenny 賣到了博哈尼Two pretty babies have I born 兩個可愛的孩子已經出生The third lies in my body 第三個寶寶現在腹中Iapos;apos;d freely part with them everyone 我可以放棄任何一個If youapos;apos;d spare the life of Geordie 只求能寬恕喬迪的生命The judge looked over his left shoulder 法官掠過喬迪的肩膀向她望去He said:;Fair maid Iapos;apos;m sorry 他説:“萬分抱歉,Said:Fair maid you must be gone 你必須離去。”For I can not pardon Geordie “因為,我不能寬恕你的喬迪。

標籤: wolves 翻譯 皇家
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/zh-mo/xq/zo866.html