當前位置:維知科普網 >

學前教育

> 善哉乎鼓琴巍巍乎若泰山善的意思

善哉乎鼓琴巍巍乎若泰山善的意思

“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山”中“善”是好的意思。善哉:讚美之詞,有誇獎的意思。出自《伯牙絕弦》,講述知音難求的一個故事。伯牙與鍾子期是一對千古傳誦的至交典範,伯牙善於演奏,鍾子期善於欣賞。後鍾子期因病亡故,伯牙悲痛萬分,認為這世上再也不會有知音了,所以就把自己最心愛的琴摔碎,挑斷琴絃,終生不再彈琴。

善哉乎鼓琴巍巍乎若泰山善的意思

《伯牙絕弦》寫出了俞伯牙和鍾子期之間情誼深厚、重情重義的情感和知音難覓的現象。明代小説家馮夢龍根據這個傳説創作了《俞伯牙摔琴謝知音》收在《警世通言》中。

人生苦短,知音難求;雲煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過於俞伯牙與鍾子期的故事了。

“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模,他流傳至今並給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關係與友情的標準。



善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山是啥意思

解釋為:琴彈奏的好極了,就如同巍峨的太山(屹立在我的面前)。

原文出自《呂氏春秋·本味》:“伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少選之間,而志在流水,鍾子期又曰;‘善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。’鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。”

簡單翻譯為:俞伯牙彈琴,鍾子期聽曲。伯牙彈起了《高山流水》。彈到“高山”章節時,鍾子期聽了,讚歎道:“你彈得太好了!簡直就像巍峨的太山屹立在我的面前!”彈到“流水”的樂章時,鍾子期如痴如醉,擊節稱快:“妙極了!這琴聲宛如奔騰不息的江河從我心中流過!”不久,鍾子期因病不幸去世。伯牙抱着琴來到他的靈前,《高山流水》一曲送別朋友,伯牙悲痛欲絕,再也找不到知音了,於是,便把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴。

善哉乎鼓琴巍巍乎若泰山的意思

“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山”的意思是:你彈琴彈得真好,(琴聲)就像是巍峨的泰山。“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山”出自文言文《伯牙鼓琴》,講述了鍾子期與伯樂之間深厚的友誼。

《伯牙鼓琴》

佚名〔先秦〕

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

譯文

伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裏想着高山,鍾子期説:“你彈得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一會兒,伯牙心裏又想到流水,鍾子期又説:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷絃,終身不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山的意思?

善哉乎鼓琴的意思是琴彈奏的好極了。巍巍乎若泰山的意思是就如同巍峨的太山。

該句原文出自《呂氏春秋·本味》:“伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少選之間,而志在流水,鍾子期又曰;‘善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。’鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。”

白話文釋義:伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。剛開始彈琴時表現出攀登高山的志向,鍾子期説:“彈琴彈得太好了,就如同高山一樣巍峨。”過了一會兒,琴聲表現出隨流水奔流的志向,鍾子期又説;“彈琴彈得太好了,就如同流水一樣激盪。”鍾子期死以後,伯牙平摔壞了琴,折斷丁弦,終身不再彈琴,認為世上再沒有值得為之彈琴的人。

善哉乎鼓琴的善字解釋是什麼?

善哉乎鼓琴的善字解釋是好的意思,這句話是出自伯牙絕弦,伯牙絕弦講述了琴師伯牙與樵夫鍾子期之間由於鼓琴聽琴而產生的交情。善哉乎鼓琴的意思是彈琴彈得多麼好啊。

原文:伯牙子鼓琴,其友鍾子期聽之,方鼓而志在泰山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少選之間,而志在流水,鍾子期復曰:“善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水!”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足為鼓琴者。

譯文:伯牙彈琴,他的朋友鍾子期欣賞音樂。伯牙彈琴的時候,想着在登泰山。

鍾子期高興説:“彈得真好啊!我彷彿看見了一座巍峨的泰山!”過了一會兒,伯牙又想着流水,鍾子期又説:“彈得真好啊!我彷彿看到了汪洋的江海!”

鍾子期患病死了,伯牙心裏非常悲傷,他把琴打破了,把琴絃也扯斷了,一輩子都不再彈琴了,認為世上沒有值得他為之彈琴的人。不僅彈琴是這樣,有才能的人也是這樣。

善字的用法:

形容詞:好,善良。《〈論語〉六則》:“擇其善者而從之,其不善者而改之。”《〈論語〉十則》:“願無伐善,無施勞。”《信陵君竊符救趙》:“晉鄙聽,大善不聽,可使擊之。”

動詞:具有傑出的(驚人的)成就。《墨池記》:“羲之之書晚乃善。”

形意動:認為……好。《史記·留侯世家》:“良數以《太公兵法》説沛公,沛公善之。”

動詞:喜歡,羨慕。《歸去來兮辭》:“善萬物之得時,感吾生之行休。”《陌上桑》:“羅敷善蠶桑,採桑城南隅。”

伯牙鼓琴原文及翻譯

《伯牙鼓琴》原文及翻譯如下:

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

譯文:伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裏想着高山,鍾子期説:“你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一會兒,伯牙心裏又想到流水,鍾子期又説:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷絃,終生不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

賞析

人生苦短,知音難求;雲煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過於俞伯牙與鍾子期的故事了。

“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模,他流傳至今並給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關係與友情的標準。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/zh-mo/xq/k62wp.html