當前位置:維知科普網 >

教育

> 古之治天下,至孅至悉也的翻譯

古之治天下,至孅至悉也的翻譯

“古之治天下,至孅至悉也”的翻譯:古代的人治理國家,考慮得極為細緻和周密。出自兩漢賈誼的《論積貯疏》。賈誼,西漢初年著名政論家、文學家,世稱賈生。賈誼著作主要有散文和辭賦兩類,散文的主要文學成就是政論文,評論時政,風格樸實峻拔,議論酣暢,魯迅稱之為“西漢鴻文”。

古之治天下,至孅至悉也的翻譯

原文節選:

管子曰:“倉廩實而知禮節。”民不足而可治者,自古及今,未之嘗聞。古之人曰:“一夫不耕,或受之飢;一女不織,或受之寒。”生之有時,而用之亡度,則物力必屈。古之治天下,至孅至悉也,故其畜積足恃。今背本而趨末,食者甚眾,是天下之大殘也;淫侈之俗,日日以長,是天下之大賊也。殘賊公行,莫之或止;大命將泛,莫之振救。生之者甚少,而靡之者甚多,天下財產何得不蹶!

古之治天下,至孅至悉也的翻譯 第2張

譯文:

管子説:“糧倉充足,百姓就懂得禮節。”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,從古到今,沒有聽説過這事。古代的人説:“一個男子不耕地,有人就要因此捱餓;一個女子不織布,有人就要因此受凍。”生產東西有時節的限制,而消費它卻沒有限度,那麼社會財富一定會缺乏。古代的人治理國家,考慮得極為細緻和周密,所以他們的積貯足以依靠。現在人們棄農經商(不生產而)吃糧的人很多,這是國家的大禍患。過度奢侈的風氣一天天地滋長,這也是國家的大禍害。這兩種大禍害公然盛行,沒有人去稍加制止;國家的命運將要覆滅,沒有人去挽救;生產的人極少,而消費的人很多,國家的財富怎能不枯竭呢?

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wzkpw.com/zh-mo/jy/m6k5kl.html